LL-L "Lexicon" 2002.09.27 (05) [E/German]

Lowlands-L admin at lowlands-l.net
Fri Sep 27 14:42:16 UTC 2002


======================================================================
 L O W L A N D S - L * 27.SEP.2002 (05) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 Web Site: <http://www.lowlands-l.net>  Email: admin at lowlands-l.net
 Rules & Guidelines: <http://www.lowlands-l.net/rules.htm>
 Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
 Server Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
 You have received this because have been subscribed upon request. To
 unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to <listserv at listserv.linguistlist.org> or
 sign off at <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) S=Scots Sh=Shetlandic
               V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Ruud Harmsen <rh at rudhar.com>
Subject: Dictionary

welt.de, Freitag, 27. September 2002
Duden für Platt: Laptop heet Klappreekner
Die Autoren Heinrich Kahl und Heinrich Thies haben zwei Jahre daran
gearbeitet und ein neues Plattdeutsches Wörterbuch vorgelegt
Von Wolfgang Schmidt
Kiel - Ein Laptop heißt Klappreekner, rückwirkend torüchgellen, eine
Pumpsprühflasche Pumpspröhbuddel und mit Landschopsbeschirmen ist
Landschaftsschutz gemeint - das Übersetzen moderner Begriffe ins
Plattdeutsche ist ein schwierig Ding, ziemlich vigeliensch also. Die
Autoren
Heinrich Kahl und Heinrich Thies haben zwei Jahre daran gearbeitet
und ein
neues Plattdeutsches Wörterbuch vorgelegt. Es umfasst 9000
Stichwörter auf
mehr als 400 Seiten und ist im Wachholtz-Verlag (Neumünster)
erschienen. Der
Plattdeutsche "Duden" heißt "Sass", weil er sich auf ein
Standardwerk von
Johannes Sass stützt, dessen Regeln im gesamten norddeutschen Raum
gelten sollen.

"Muttersprache" ist Plattdeutsch fast nur noch bei älteren Menschen vor
allem auf dem Lande. Totgesagt wurde Platt vom niederdeutschen
Schriftsteller Klaus Groth schon vor 150 Jahren noch für das 19.
Jahrhundert. Doch: Totgesagte leben länger: Sogar die Verfassung (De
Verfaten) gibt es inzwischen auf Plattdeutsch. dpa

----------

From: Friedrich-Wilhelm Neumann Friedrich-Wilhelm.Neumann at epost.de
Subject: "Lexicon"

Moin, Ron, Leeglanners,

Lokalpresse ("Niederelbe Zeitung" v. 27. 09. 2002[Wolfgang Schmidt]) heute:

"9000 ziemlich vigeliensche Woerter auf Platt"

...Die Autoren Heinrich Kahl und Heinrich Thies haben 2 Jahre daran
gearbeitet und ein neues Plattdeutsches Woerterbuch vorgelegt. Es umfasst
9000 Stichwoerter und ist im Wachholtz-Verlag (Neumuenster) erschienen. Der
palltdeutsche "Duden" heisst "Sass", weil es sich auf ein Standardwerk von
Johannes Sass stuetzt, dessen Regeln im gesamten norddeutschen Raum gelten
sollen....
...Totgesagt wurde Platt vom niederdeutschen Schriftsteller Klaus Groth
schon vor 150 Jahren für das 19. Jahrhundert....
"... dass Plattdeutsch viel länger leben wird, als es die Spoekenkieker
meinen", sagt... Karl-Heinz Groth...  "...Vielleicht aber nur noch als
Relikt der Vergangenheit... Bei den Heranwachsenden ist das Niederdeutsche
gleich Null"...

Fiete.

(Friedrich W. Neumann)

-----
"SOMETHING WICKED THIS WAY COMES..."
("Iced Earth")

----------

From: Global Moose Translations <globalmoose at t-online.de>
Subject: LL-L "Lexicon" 2002.09.26 (08) [E]

Dear Ron,

I lived in the States (on the West Coast) for eight years, from 1991 to
1999, and had three children in school there; frankly, I don't remember a
single time when anyone addressed me as their "mother" - it was always just
"mom" (a word which I actually happen to despise because of the implications
it has for me). Likewise, the children's stepfather was always referred to
as their "dad".

And maybe that's the whole point: nowadays so many families - just about
half, I should say - are step/blended families, and the terms "mother",
"father" and "parents" usually seem to imply a biological relationship. So
my theory is that people started using "mom" and "dad" to describe merely
the function that adult has in the child's life, in order to avoid possibly
embarrassing situations. "Mother" and "father" seems to be reserved for
"birth" parents these days (and I've never heard that someone "dadded" a
child!). Also, I guess it's easier for children to say "this is my mom",
than feeling uncomfortably torn between "mother" and "stepmother".

Regards,
Gabriele Kahn

----------

From: John M. Tait <jmtait at wirhoose.co.uk>
Subject: LL-L "Lexicon" 2002.09.26 (08) [E]

Ron wrote:
>
>This makes me want to ask if you have noticed similar trends in other
>varieties of English and in other Lowlands languages (e.g., "mother" ~>
>"mum", "father" ~> "dad" in other forms of English, and/or _mither_ ~>
>_mum_, _faither_ ~> _dad_ in Scots).  Outside the Lowlands area but within
>the Germanic group, I noticed that in Modern Icelandic _mamma_ and _pabbi_

My father called his mother and father 'midder' and 'faider', but I called
my mother and father 'Ma(m)' and 'Da(d)', and called _his_ mother and father
'midder' and 'faider'. 'Grannie', was my mother's grandmother, her mother
and father being dead before I was born.

In Scots there is a word 'dey' meaning Grandfather, but this word has died
out in many places, and as a result is sometimes cited to ridicule the
speech of places where it is still used - a common fate of Scots words just
before they disappear altogether.

John M. Tait.

http://www.wirhoose.co.uk

==================================END===================================
* Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
  <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
* Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
  type of format, in your submissions
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list