LL-L "Idiomatica" 2003.06.03 (05) [A]

R. F. Hahn rhahn at u.washington.edu
Tue Jun 3 19:23:03 UTC 2003


======================================================================
L O W L A N D S - L * 03.JUN.2003 (05) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * sassisch at yahoo.com
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.htm
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: "ezinsser" <ezinsser at icon.co.za>
Subject: LL-L "Idiomatica" 2003.06.02 (05) [A]

Jy sê, Ron: ...vir jou verdraagsaamheid wat my Saksies-Afrikaanse
flamenco op klompe betref!
Met kastanette kan mens enigiets vermag :-)

Ook:

>As 'n mens vra[ag]: "Hoe gaan dit?", kan jy antwoord: "Dankie. Kan nie
>beter nie", n ?
>Kan 'n mens ook s: "Kan/kon nie beter wees nie" (soos Engels _Couldn't be better_, >Nedersaksies _Kun
nich beter wesen/syn_ en Duits _(Es) k nnte nicht besser sein_)?
>Kortom, is _Kan nie beter nie_kort vir _Kan nie beter
wees nie" (sonder werkwoord)?
>Of is dit 'n besondere woordvoering, en kan 'n mens dit anders gebruik, soos *"Kan
>nie durer nie" (in plaas van "Kan nie durer wees nie")?
Ja, die boonste sinsnedes kan almal so gebruik word. (Ek neem aan dat jy
‘duurder’ met ‘durer’ bedoel?)

Groete

Elsie Zinsser

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject:  Idiomatica

Dankie, Elsie.

> (Ek neem aan dat jy ‘duurder’ met ‘durer’ bedoel?)

Natuurlik.  :)  Dis my lieflik Saksies "aksent" (_düür_ > _dürer_).

> Jy sê, Ron: ...vir jou verdraagsaamheid wat my Saksies-Afrikaanse flamenco
> op klompe betref!
> Met kastanette kan mens enigiets vermag :-)

Met watte seker nog meer ... as 'n mens een stukkie in elk oor sit.

Groete,
Reinhard/Ron

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list