LL-L "Lexicon" 2003.10.21 (03) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Tue Oct 21 14:26:01 UTC 2003


======================================================================
L O W L A N D S - L * 21.OCT.2003 (03) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: denis dujardin <dujardin at pandora.be>
Subject: LL-L "Lexicon" 2003.10.20 (07) [E/French]

In Flanders, there is still an upperclass which continues to speak
French amongst likely people.
Especially the 'noblesse' goes on using French as their aristocratic
language (- some of our Belgian Royal family hardly can speak the
language of the majority of their country -)
The funny thing is, that the French they use is very often an
incredible bad, and terrible sounding French. Which makes it twice
pathetic.

denis dujardin
Flanders

----------

From: Howard Scott <alterego at rocler.qc.ca>
Subject: LL-L "Lexicon" 2003.10.19 (01) [E]

A small correction, if I may: the word is "courriel" in fact (a
port-monteau word from "courrier électronique" - "electronic mail").

People are now using "pourriel" (from "pourri": "rotten, corrupt" for spam).

Tot ziens,
Howard

At 10:22 AM 19-10-2003 -0700, you wrote:
>From: Gaidheal <gaidheal at yahoo.com>
>Subject:  LL-L "Lexicon" 2003.10.18 (02) [E]
>
>Latha math, a Lowlanders;
>
>Qu bec is actually very conservative and inventive when it comes to
>borrowings. In France, weekend is of course "le weekend". But, in Québec,
it
>is "le fin de la semaine". This is because the Office québecois de la
langue
>française is much more active than today's Académie française. The
>Québecois
>are afraid of losing their culture, and therefore make many neologisms.
>Another example is the word for e-mail - once e-mail in France, but now
>"curriel" after the Québecois example.
>
>Beannachan,
>Uilleam Òg mhic Sheumais

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list