LL-L "Etymology" 2003.09.17 (10) [E/LS]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Sep 17 21:51:26 UTC 2003


======================================================================
L O W L A N D S - L * 17.SEP.2003 (10) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Gary Taylor <gary_taylor_98 at yahoo.com>
Subject: Etymology

Hi all,

Theo, you wrote:

"But what if the old grammar-schools (the
'neo-grammarians') were not right?

For Indo-European they claimed a /bh - gh - dh/.
But every language having these three phonemes also m
u s t  have a /b - d - g/."

This is not necessarily true - gaps do exist in
languages, don't quote me on this, but I think
standard Arabic has /b - d - g/ and /t - k/ but no /p/
(as I said - not completely sure about this one) and
then of course Dutch has /p - t - k/ and /b - d/ but
no (native) /g/. It's quite feasible that a language
could have /bh - gh - dh/ (ie. aspirated /b - d - g/)
and /d - g/ but no /b/. It's not a natural position
admittedly but it is possible.

Gary

----------

From: Friedrich-Wilhelm Neumann <Fieteding at gmx.net>
Subject: LL-L "Etymology" 2003.09.17 (04) [E/LS]

Anja, Reinhard,

([partly] English below)

weest bedankt föör Jau'n Help!

> From: Anja Meyfarth <anja-meyfarth at t-online.de>
> Subject: LL-L "Etymology" 2003.09.16 (07) [E/LS]
>
> "tarren" meaning "zerren" (G), "tug" (E), the word reminds me of (E)
> "tear".
> Would fit to "nödigen", wouldn't it? *s*
>
> ----------
>
> From: R. F. Hahn <lowlands-l at lowlands-l.net>
> Subject: Etymology
>
> Och, "tarren" schul dat syn!  Vun wegen Fiete syn schryvwys' kreeg' ik dat
> nich mit, meyn dat weyr "taren" mit 'n lang /a/, un so 'n wourd kin ik
> nich.
>
> Ja, "tarren" dayt up Düytsch _zerren_ bedüyden, up Ingelsch _tear_,
> _haul_,
> _lug_, _tug_, _drag_, up Nedderlandsch _trekken_, _rukken_, _sleuren_,
> _scheuren_, _rijten_, _tieren_ ...

Eein Deeil door noch tau:

dat leeg ne an miin Schriivwiis (door legg ick Weeirt opp!:-)), man anne
Snackwiis von miin Mentor, villich' ook an miin Höörwiis.
(Door waard 't bi Lütten leeiger mit :-)!)

Watt mii bii Reinhard siin Aanter oppfull'n is:
>" _drag_"
Kann door woll de (E): "dragon", (LS): "Draaken", "Drangen", (UG): "Drachen"
von affkoomen? Kunn passen!
Ditt Thema hannen wii vöör 'n Stücker watt Weeken.

English:

...Thanks for Your help!

(Ron):
>> Ja, "tarren" dayt up Düytsch _zerren_ bedüyden, up Ingelsch _tear_,
> _haul_,
> _lug_, _tug_, _drag

Reading Ron's answer I found a possible "link" from

>" _drag_"

to (E): "dragon", (LS): "Draaken", "Drang[e]n", (UG): "Drachen".
It could fit!

We did discuss this theme some weeks ago.

Greutens/Regards

Fiete.

(Friedrich W. Neumann)
Not Lucifer I fear
but those almighty Gods

----------

From: R. F. Hahn <lowlands-l at lowlands-l.net>
Subject: Etymology

[English below]

Fiete (baven):

> >" _drag_"
> Kann door woll de (E): "dragon", (LS): "Draaken", "Drangen", (UG):
"Drachen" von affkoomen? > Kunn passen!

Neeee!!!  Ingelsch _to drag_ hangt mit "dregen" (<drägen>), mit
Nedderlandsch _dragen_, mit Afrikaans _dra_ un mit Düytsch _tragen_
tousamen.  "Draken" kümt vun Latynsch _dracōn_ af, un dat kümt vun Greeksch
_δράκων_ (_drákon_) af.

Ingelsch _drag_ un _draw_ sünd verwandt, un af-kamen dout sey vun
Old-Ingelsch _draƽan_ or vun Old-Nourdsch _draga_ (verglyk Sweedsch _draga_,
Deensch _drage_, Norweegsch Bokmål _dra(ge)_, Norweegsch Nynorsk _dra(ga)_,
Yslandsch _draga_, Old-Sassisch _dragan_).

Man dat is je nu wedder so, dat ik wöyrd'-böyker bruken dou ... ;)

Gröytens,
Reinhard/Ron

> >" _drag_"
>
> to (E): "dragon", (LS): "Draaken", "Drang[e]n", (UG): "Drachen".
> It could fit!

Noooo!  English "to drag" is related to LS _dregen_ (<drägen>), Dutch
_dragen_, Afrikaans _dra_ and German _tragen_ 'to carry'.  "Dragon" is
derived from Latin _dracōn_, which comes from Greek _δράκων_ (_drákon_).

English "drag" and "draw" are related, and they derive either from Old
English _draƽan_ or from Old Norse _draga_ (cf. Swedish _draga_, Danish
_drage_, Norwegian Bokmål _dra(ge)_, Norwegian Nynorsk _dra(ga)_, Icelandic
_draga_, Old Saxon _dragan_).

But then again ... I use dictionaries.  ;)

Regards,
Reinhard/Ron

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list