LL-L "Language policies" 2004.01.11 (01) [D/E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Sun Jan 11 18:51:10 UTC 2004


======================================================================
L O W L A N D S - L * 11.JAN.2004 (01) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Heinrich Becker <heinrich.becker at gmx.net>
Subject: LL-L "Language policies" 2004.01.10 (03) [D]

Leve Roeliena etc.,
je beschouwing is interessant te lezen, hoe het leven op het land en de
opleidingen in kleine landscholen gelijken op beide kanten van de grens
D/NL. Ik zal een stukje tegenhouden. Voor mijn gevoel komt er een betje
te veel romantiek bij. Meestals worden waarde gestuurd door de
instelling van  de schoolmester. Ick hoor nog steeds:" Wollt Ihr mit
Fränzösisch die Kühe füttern?" Ick heew ook beleewt, dat die
onderwijzers assimileerden met het lewen van hun buren en boeren, dus
zij als verdrijwene naar de oorlog in het dorp kwamen. Maar het
allgemeen niveau in onze landschool was hoger dan in de  lagere stadschool.

 Enkele jaren later, as ik op de middelbare school was, wordt de
drie-klassen-school opgelosst en verhuizde ook naar de stad. Ick vindt
vandag deze stap nog steds als voordelig voor integratie van de
landkinderen in de allgemeene maatschappij. De verschill tussen land- en
stadkinderen, die vroeger heel groot was, is dardoor opgebroken. In deze
gemeente van het Münsterland is plattduits nog steeds in gebruik en door
de stadscholen niet naar beneden gegaan of verdwijnen. De cultuur van de
boeren is niet meer iets lager opgenomen dan vroeger, om dat de
resulaten in de school van de boerenkinderen hoger zijn, dan van
stadkinderen. Misschien hebben boerenkinder toch een anner
socialisatie.......

Hartelijke Groeten  naar Amerika

Heinrich Becker

In English:

Dear Roelina, Ron and all,
your story is touching me and the experience, how school system as well
as the history of this on both sides of German/Dutch border were alike.
But I don't agree in  all points. For my feeling it sound a little bit
too romantic. Values in this environment almost were given by the
attitude of the teacher. I still hear the saying: "Do you want to feed
the cows with French vocabulary?" I experienced very much, that these
equalized their values very much with neighbors and farmers in their new
environment, though they came as refugees after WW II to that village.
The level of education  in this tiny landschool has always been higher ,
than in basic school in town.

A few years later, when I joined secondary school, this
three-classes-school  was broken up and moved to town. From my point of
view I still experience this step  for all those (farmers-) kid as an
advantage for their integration into society. The difference between
town children and the abased  rural kids disappeared comletely. Low
German has'nt decreased or disappeared in this community even among the
young ones. By the way, the results of farmer's kid's in school are in
average higher. Maybe, socialisation in rural environment has
advantages.....

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list