LL-L "Syntax" 2004.03.28 (04) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Sun Mar 28 21:30:22 UTC 2004


======================================================================
L O W L A N D S - L * 28.MAR.2004 (04) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Roger Thijs, Euro-Support, Inc. <roger.thijs at euro-support.be>
Subject: LL-L "Syntax" 2004.03.28 (02) [E]

> From: beckivan <beckivan at btopenworld.com>
> Subject: (Diachronic) Syntax
> For old english the ordinary personal pronouns are used as the reflexive.
> The famous examples from Visser being:
> judas aheng hine
> (either Judas hanged himself or judas hanged him)

In my Lonerlands (West-Limburgish) from Vliermaal:
"Judas het hem opgehange"
could mean both.

In case of ambiguity of context one can also say:
- "Judas het zen eige opgehange" (zen eige = his own)
for the reflexive form.

For the non reflexive form, approaches could be:
- "Judas het hem doa opgehange" (him there)
but clearly the listener should know where "there" points to.
In the worst case of ambiguity I guess one would use the name of the person
hanged.

I guess it is curious that, while both Dutch and German use a form of
"self", we don't use it in our West-Limburgish though.

Regards,

Roger

----------

From: beckivan <beckivan at btopenworld.com>
Subject: Syntax

Dear Lowlanders,

More questions I'm afraid:

I know that Dutch has stressed and unstressed object pronouns (strong and
weak if you prefer) as in `mij' and `me' with the latter also functioning as
the reflexive.

Is there a similar stressed/unstressed system in other Lowland languages and
if so when can they be used (spoken only? written only? etc..)?

Any help would be much appreciated,

Beck Sinar

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list