LL-L "Orthography" 2004.09.20 (07) [E/LS/German]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Mon Sep 20 17:29:02 UTC 2004


======================================================================
L O W L A N D S - L * 20.SEP.2004 (07) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Klaus-Werner Kahl <kwkahl at plattdeutsch.net>
Subject: Orthography

Laiwe Lowländers,

siet dat Jaor 2003 giw et dän Läergang "Platdüütsk schriwen - (k)ene Kunst",
de mäere Maole aal maakt wuoden is. Et gait daodrüm, dat Mönsterlänner Plat
nao de twiälw Üörders un de Uutspraoke un dän Tungenslag intostudeern. De
Unnerlaogen van dän Läergang sint nu auk to Papeer bragt un äs pdf-Daoten
för de Besökers van de Riäkersite www.plattdeutsch.net to bruken. Et is
wünsket, dat de Unnerlaogen an Intresseerte widergiëwen wäert!
Äs Bistük sint auk de Bliäder to´t Instudeern daobi, wao nao un nao wecke
derbikuëmt. Dat Upschriëwene kümp uut Böker of ännere Blädkes un is so
wiergiëwen äs se dao staot. De Schriwers häb natüürlik kine egaole
Schriewwise kant un  daorüm häbt se up üöre egene Wise schriëwen. Et gait an
düsse Stiär nich daodrüm nao "Failers" so söken! Hier gait et üm niks
änneres äs de Wäöder nao de Schriewwise wiertogiëwen, we up düsse Siten to
finnen sint un sik klaortomaken, dat sik de Üöwernaome van haugdüütske
Üörders biten kan. To´t Instudeern giw et een Blad met de Wäöder, so äs se
in´t Orginaal staot, un een Blad nao de nie Schriewwise, üm de egenen
Ännerungen to vögliken.

Lieber Lowländer,

Unter dem Titel "Plattdeutsch schreiben - (k)eine Kunst" fanden seit dem
Jahr 2003 mehrere Kurse statt, bei denen die Schreibweise des Münsterländer
Platt gemäß den zwölf Schreibregeln und der Aussprache und Betonung
vermittelt wurden. Die Seminarunterlagen sind nun auch in schriftlicher Form
als pdf-Dateien für die Benutzer der Homepage www.plattdeutsch.net
verfügbar. Eine Weitergabe an Interessierte ist ausdrücklich erwünscht!
Zusätzlich stehen auch Übungsblätter, die nach und nach ergänzt werden, zur
Verfügung. Es werden Texte aus der Literatur oder anderen Publikationen in
der Originalschreibweise verwendet. Den Autoren war natürlich keine
einheitliche Schreibweise bekannt und daher haben sie in ihrer eigenen Weise
geschrieben. Das Ziel der Übungen ist es daher nicht, nach "Fehlern" zu
suchen! Es geht lediglich darum, sondern zum einen die Texte in die
Standardschreibweise zu überführen und gleichzeitig zu verdeutlichen, zu
welch widersprüchlichen Schreibungen die Übernahme von Elementen aus der
hochdeutschen Rechtschreibung führt. Die Übungen bestehen aus zwei Teilen.
Zum einen gibt es ein Blatt mit dem zu bearbeitenden Text und zum anderen
ein Blatt, das die Lösung beinhaltet und einen Vergleich mit der eigenen
Bearbeitung erlaubt.

Dear Lowlands,

Under the title "To write the Low German Language it is (not) easy" in 2003
there have started some courses to learn how to write the Münsterländer
Platt according to the twelfe rules and the pronunciation and the
accentuation. Now the lessons are available in the pdf format for the users
of the home page www.plattdeutsch.net. Please pass them to those who are
interrested in it!
In addition there are available exercise sheets which will be supplemented
gradually. The words come from books or other publications written down in
it´s original. As the autors of course did not know a standard orthography
they wrote in their own manner. The goal of these exercises is not to find
"mistaces"! The task is first to write the words in the standard orthography
and at the same time to make clear the problems of use of the rules of the
High German Language. There are two parts of the exercise. At first there is
an exercise sheet containing the original words and secondly there is a
sheet according to the standard orthography which allows a comparison with
the own corrections. Please note that the language used for it is German!

Guëtgaon! Alles Gute! All the Best!

Klaus-Werner Kahl

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list