LL-L "Etymology" 2004.09.24 (04) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Fri Sep 24 17:21:16 UTC 2004


======================================================================
L O W L A N D S - L * 24.SEP.2004 (04) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: john feather <johnfeather at sceptic1.freeserve.co.uk>
Subject: Etymology

Mark Brooks wrote:
>I notice in the Middle English and other forms there is a /w/ present where
the /th/ is.  I would have expected something different (I'm not sure what I
would expect, but it wouldn't be /w/). <

All together now, children: "Oh, no, there isn't!" But I'm sure Mark Dreyer
will explain.

Regarding Dutch and German I seem to remember that in the High Middle Ages
when it was fashionable to fancy other people's wives from afar (aka
"courtly love") there was a lot of borrowing of relevant terminology from
Dutch into German: Dutch was the prestige language. I vaguely recall that
the Dutch adopted French verbs (or created their own verbs from other French
parts of speech) using the termination "-eren" (maybe "-ieren" in those
days) which gave rise to HG verbs in "-ieren" (and hence a new general
method of verb-creation). HG recognises the "foreignness" of verbs of this
type by not using "ge-" in the past participle but Du has assimilated them
more fully by adding it.

John Feather johnfeather at sceptic1.freeserve.co.uk

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list