LL-L "Anniversary" 2005.04.28 (03) [E/MiddleEnglish]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Thu Apr 28 08:00:31 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 28.APR.2005 (03) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Arthur Jones <arthurobin2002 at yahoo.com>
Subject: Aihwareiks/Anniver-sarai

Leewe Leyglanners,

Just a short message of recognition to our Raginhard/Ron for his
Australian/Turkish poetry, among other things:

On ultra-short notice, he also wrote a memorable poem in Middle English. It
revealed a polished craft coupled with a great and powerful muse.

Ron, sometimes you come dangerously close to achieving the Renaissance
ideal: Seized of great inspiration and the ability to carry out the amazing
visions it generates. The Elisabethan (or pre-Elisabethan) poem, composed at
least a little bit in response to my words
about

"alone...on a plain...",

suggested a genius akin to that of the train called the Panama Limited: I
can only stand by the tracks with my hat in my hand.

The day before, you summoned and then juxtaposed the Australian with the
Turkish voices of the fallen.

I thought for a moment I heard their voices almost together, as in a chorus
of anguish and of warning.
Bless you, friend.

You have also written in Gothic and made it stand up and sing like a true
predecessor of the courtly world of the High Middle Ages. And I think you
are right.

Shakespeare noted that lunatics, lovers and poets give us, in their fervor,
the universe compacted into a few words. You are surely all three. As one
who can only peer through the windows of genius --and damned happy to be a
voyeur of that process-- I thank you.

Best regards,

Arthur

Arthur A. Jones
arthurobin2002 at yahoo.com

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Anniversary

To Arthur yn respons:

   A, Cher Monsor! With Eure bonayre leue
   Schall I bi-soken fram Eur' heriynges repreue.
   For Eu, a ient-man of heigh engyn Eure seoluen,
   Awt na thos frely in to houris bokes deluen
   And gar myn leores forthen tornen rede
   For a seily pea-gooses pur doggerelles dede.
   Ac, yis, cher sibbe saull, Eur' felyng fere is keyn,
   For Eu han thurch myn bourd myn trew saull seyn.

Glossary:
   awt na: ought not
   bi-soken: beseech, seek, request, beg
   bokes: books
   bonayre: kind, gentle
   bourd: jest, fun, prank, tomfoolery
   cher: dear
   dede: deed, act
   deluen: delve
   doggerell: doggerel, silly scribble
   engyn: understanding, craft, device, engine
   eu: you
   eure, eur': your
   felyng: feeling
   fere: ability
   forthen: even
   fram: from
   frely: freely, generously, readily
   gar: cause, make
   han: have
   heigh: high
   heriynge: praise
   houris: orisons, songs of praise
   ient-man: gentleman
   keyn: keen, sharp
   leor: cheek, face
   leue: leave, permission
   monsor: monsieur, sir
   myn: my
   pea-goose: simple, doltish fellow
   pur: pure, mere
   rede: red
   repreue: reprieve
   saull: soul
   schall: shall
   seily: simple, silly
   seoluen: self, selves
   (y-)seyn: seen
   sibbe: related, kindred
   thos: thus, so
   thurch: through
   tornen: turn
   trew: true
   yis: yes

***

The thessayd rhyme improued:

Rethorye for the Nones of Oure Xth Anniversayre

de Raginhard Hawne
   ~ Aussy largement connu comme
   Le Troubadour Humilyant de la Saxe Vraye ~

   ~ avec un glossarium adjouté pour l'advantage du novice ~
___

   OU'R THWART THE PLEYNE

   A rerd, a rowste, a ron by hym soleyne
   Y-sungen as a pleynt apon the vaste pleyne
   Was y-hyer'd fer pleyn among the wolues-bonds
   And wolues-heeds y-spercled thurgh the londs,
   A medlee floc floc-mele gaderyng
   Fram fele plages sechyng faderyng,
   There rynges lederes stark, fayre hond
   To leden thwart there wong, there Laghelond,
   There ogen soken, ogen sayntuarye
   Ful murth and fele maner maysterye.
   Ten yeres prollyd they ou'r thwart the pleyne
   Carolyng rons nou samen, nan soleyne.
   There tonges and telynges owyng rounes vaste
   And tresores to whilk hy holden stedfast' faste.
   Grand mercy, thos, to sownes y-caryed fer
   Y-hyer'd with opyn ers, y-holdyn cher!

Glossary:

   anniversayre: anniversary
   bond: band
   caroling: dancing in a round, singing
   cher: dear
   er: ear
   faderyng: fathering
   faste: fast, tight
   fayre: fair, kindly
   fele: many, much
   fer: far; quite
   floc: flock, group, crowd
   floc-mele: in crowds
   fram: from
   ful: full
   gaderen: to gather
   grande mercy: many thanks
   holden: (to) hold
   hond: hand
   hy: they
   hym: him
   laghe: low
   leden: to lead
   leder: leader
   lond: land
   maner: manner, sort, kind
   maysterye: mastery, success, skill
   medlee: many-colored, diverse
   murth: mirth
   nan: none, not, no
   nones: occasion
   nou: now
   ogen: own
   opyn: open
   ou'r thwart: all across, all over
   owyng: owning, having
   plage: shore, land, country
   pleyn: plain(ly), clear(ly)
   pleyne: plain
   pleynt: plaint
   prollyd: prowled, roamed in search
   rerd: voice, sound
   retorye: oration
   ron: song
   roune: rune, mystery
   rowste: voice
   ryng: round dance, round
   samen: together
   sayntuarye: sanctuary
   seche: seek
   soken: territory, precinct, shire
   soleyne: solitary, alone
   sowne: sound
   stark: strong
   stedfast(e): steadfast(ly)
   telynge: practice of magic, study, culture
   there: their
   thos: thus, therefore
   thurgh: through(out)
   thwart: across
   tonge: tongue, language
   tresor: treasure
   whilk: which
   wolues-heed: wolve's head, outlaw
   wong: meadow land, plain, territory
   y-caryed: carried
   yeres: years
   y-holdyn: held
   y-hyered: heard
   y-spercled: scattered
   y-sungen: sung

==============================END===================================
Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Postings will be displayed unedited in digest form.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
are  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list