LL-L "Phonology" 2005.12.10 (08) [D/E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Sun Dec 11 03:15:05 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

   L O W L A N D S - L * 10 December 2005 * Volume 08
=======================================================================

From: Mark Dreyer <mrdreyer at lantic.net>
Subject: LL-L "Phonology" 2005.12.10 (07) [D]

Beste Ingmar, Ron en Elsie

Onderwerp "Phonology"

Mark hier, as ek my spaan mag indruk, Elsie.

Die onderwerp het al kop uitgesteek.

Al gaan ek saam met Ron betrekkende die (klein - in sommige gevalle
minimale) afstand tussen die 'u' en die 'i' in Afrikaans, is dit darem
belangerik genoeg om soms in gesprekverband tussen die twee te onderskei,
b.v.

pit = 'kernel, nut' (Eng)
put = 'well, pit'
sig = 'sight, visibility'
sug = 'sigh, groan, lust, of pus, plasma (uit 'n wond uit), dropsy'
lig = 'light, or raise, or gentle'
lug = 'air, atmosphere, smell'
kil = 'cold, bleak, frigid'
kul = 'cheat, mystify, outwit'

Ja, Afrikaners, en Engelssprekende Suid-Afrikaners kan die verskil wel hoor,
maar ek moet toegee dat sommige uitlanders dit bra moeilik vind. Dalk is
hulle net nie daarop ingeskerp nie. Om partykeer ergerlike misverstand te
vermy is dit noodsaaklik om die verskil puntenerig uit te spreek. Ja, in
sekere 'dialekte' (al verkies ek ieder 'groeptaal'), word minder aandag
daarop gelet, maar dit staan beslis nie tot voordeel van kommunikasie nie,
en selfs hulle (o.a. ons Kaapsmense) sal waar nodig uit 'dialekverband' uit
om die verskil uit te lig - of is dit nou lug?

Nouja, 'n taalkundige beweer "language change is almost always initially to
the bad, & further change must occur to facilitate communication." As
hierdie opmerking 'lig' op die 'huidige' string "Grammar" werp, sowel die
beter.

My mening is dat as die klinker 'u' soos met die Engels uit Afrikaans uit
verlore raak, sal vêrdere verandering moet ontstaan om tussen die
toekomstige homofone te onderskei.

> Ik heb met veel plezier naar de beide Afrikaanse opnames van Elsie Zinsser
> geluisterd op onze A-site.
> Nu heb ik wel een vraag, Elsie, die ik overigens al eens eerder aan jou
> heb gesteld: is er in het Afrikaans een duidelijk verschil tussen de korte
> i en de korte u? Voor mij klinkt Bostinktinkie namelijk als Tunktunkie
> en in het Garieb/Griqua schrijf je hille in plaats van hulle, maar dat
> klinkt voor mij allebei als hulle.
> Of is er misschien een heel subtiel verschil dat men moet leren horen?

> From: R. F. Hahn

> Het korte <i> is een schwa ([@]) in het Afrikaans, daarom minder verschil
> tussen <i> en <u>, geloof ik.

----------

From: Ingmar Roerdinkholder <ingmar.roerdinkholder at WORLDONLINE.NL>
Subject: LL-L "Phonology" 2005.12.10 (07) [D]

In het Nederlands kan de schwa normaal alleen in onbeklemtoonde
lettergrepen worden uitgesproken. Er is wel een verschil te horen
tussen "katterig" ["kat at r@x] en "kattenrug" ["kat at r2x], of "hellepunt"
["hEl at p2nt] en "helpend" ["hEl(@)p at nt], maar of dat aan de kwaliteit van
de klinker ligt, of aan de beklemtoning en/of lengte ervan weet ik niet.

Opmerkelijk is ook dat de schwa voor de grap nogal eens als korte u
geschreven wordt: dat is ut huis, dat is mun moeder, in plaats van het/'t
[@t] en m'n/mijn [m at n]. Het bekendste voorbeeld hiervan is vast het boek
van de bekende Nederlandse schrijver Remco Campert, met de mooie titel
"het leven is vurrukkulluk" voor verrukkelijk [v/@"r2k at l@k].

Blijkbaar maakt Elsie toch een verschil, in elk geval in spelling, tussen
haar eigen Boeren-Afrikaans en het Garieb, zoals "hulle" tegenover
"hille". In haar Afrikaanse versie hoor ik overigens ook "gebeer"
ipv "gebeur" en "yt/eit" ipv "uit", de ontronding wordt blijkbaar niet
slechts bij de kleurlingen aangetroffen.

Ingmar

Reinhard het geskryf:
>Ingmar,
>
>Het korte <i> is een schwa ([@]) in het Afrikaans, daarom minder verschil
>tussen <i> en <u>, geloof ik.
>
>Groetjes,
>Reinhard/Ron
>
>From: Ingmar Roerdinkholder <ingmar.roerdinkholder at WORLDONLINE.NL>
>Subject: LL-L "Anniversary" 2005.12.08 (03) [D/E]
>
>Ik heb met veel plezier naar de beide Afrikaanse opnames van Elsie Zinsser
>geluisterd op onze A-site.
>Nu heb ik wel een vraag, Elsie, die ik overigens al eens eerder aan jou
>heb gesteld: is er in het Afrikaans een duidelijk verschil tussen de korte
>i en de korte u? Voor mij klinkt Bostinktinkie namelijk als Tunktunkie
>en in het Garieb/Griqua schrijf je hille in plaats van hulle, maar dat
>klinkt voor mij allebei als hulle.
>Of is er misschien een heel subtiel verschil dat men moet leren horen?
>
>Groeten en bedankt
>Ingmar Roerdinkholder

----------

From: Paul Tatum <ptatum at blueyonder.co.uk>
Subject: LL-L "Phonology" 2005.12.10 (03) [E]

> Exactly, Paul.  We should give this high priority.  It his high time
> that the linguistically righteous put an end to any pernicious
> influences eminating from that free-wheeling excuse of a nation New
> Zealand, as also from Canada.  I vote for the linguistic intelligence
> institutions of the US and the UK to collaborate in tracking down the
> instigators and for the linguistic defence forces of both countries to
> take offensive strike as a preventive measure. Australia, being widely
> infiltrated and infected already, ought to be examined closely and be
> made to take a passive role until a thorough inquisition purges it of
> all that insidious infiltration from its eastern shore.
>
> Most sincerely,
> Reinhard/Ron

Wellll, whilst agreeing with the general thrust of your arguments,
especially the specious and yet so necessary inclusion of Canada, I am
slightly worried about having unleashed forces beyond our control. May I
suggest a wet flannel for the forehead, an aspirin and a darkened room?

Yours in a restrained, English sort of tone, Paul Tatum.

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Phonology

Paul,

> May I
> suggest a wet flannel for the forehead, an aspirin and a darkened room?

Well, I never ...!  "Wet flannel" indeed!  "Wet blanket" more like, 
spoilspoof!  I have you know that I was in top political satyre form.  But 
that may have been casting pearls before sows.

OK then.  It's back to shredding three years or so worth of documents ...

Toorooloo!
Reinhard/Ron 

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list