LL-L "Orthography" 2005.12.22 (06) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Thu Dec 22 18:54:31 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

22 December 2005 * Volume 06
=======================================================================

From: Kevin and Cheryl Caldwell <kevin.caldwell1963 at verizon.net>
Subject: LL-L "Orthography" 2005.12.21 (10) [E]

> From: Global Moose Translations <globalmoose at t-online.de>
> Subject: LL-L "Orthography" 2005.12.21 (07) [E]
>
> I am amazed that you should not understand the concept of "seeing" a
> language rather than hearing it. I thought this was more common, at least
> among people who thrive on languages. It's similar to the phenomenon of
> tasting colours, feeling music, or understanding the individual character
> of
> different numbers.
>
> I don't know about the rest of you, but I always "read" every word I hear
> (I
> actually learned to read around the time that others learn to talk), and
> therefore, in a linguistic context, a heavy lisp, a strong accent, or just
> a
> slightly different pronunciation are all the same to me. It all gets
> translated into writing by my brain, which is also why I am a really good
> proofreader, spotting any irregularities at a glance. Of course I do have
> an
> ear for the voice and its idiosyncrasies, but that's something else
> altogether - that's music, not language.

I can sort of identify with what you are describing. While I can't say that 
I actually "see" every word I speak or hear (sometimes I "see" them, 
especially when I'm trying to come up with the right word; I also used to 
work as a transcriber, which may have helped to hone this ability to some 
degree), I _do_ do something sort of the opposite: I "hear" every word I 
read. That is, when I'm reading, I pronounce every word in my head. That's 
probably why I've never been able to master speed reading - I like to savor 
the sound of what I'm reading (that and, as my mother puts it, the writer 
put all those words there for a reason!).  This probably makes me a good 
proofreader too. And I suppose it could be linked to my musical talents 
(music, of course, is a language all its own).

Kevin Caldwell

----------

From: jonny <jonny.meibohm at arcor.de>
Subject: LL-L "Orthography" 2005.12.22 (03) [E]

Dear Gabriele,

it's a pleasure to read your belligerent words, because they show your 
engagement for LS.

But:
> I think
> that,
> for one thing, with all those Ys, one mentally expects to be reading and
> pronouncing it like Yiddish, not Platt.
As you perhaps realized I like this 'y', too, because its slight difference 
to 'ü/ue' often expresses *the* sound I need for many words- and I don't 
feel to leave German-based spelling here! 'y' is a letter in our German 
alphabet too- why shouldn't we use it?

But- the *modern* mixing up of LS: _all_ and _aal_ I'll avoid today and in 
future, though there could be some linguistic reasons to do so.
The same for LS _ ick harr_ vs _ick haar_/_har_ (G: 'ich hatte', E: 'I 
had'), because the first version I never heard spoken by any native speaker. 
My LS-tongue even is unable to double, to lengthen the 'rr' at the end of a 
word.

Vryndlich Groytens/Rrrregarrds

Johannes "Jonny" Meibohm 

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list