LL-L "Morphology" 2005.12.24 (02) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Sat Dec 24 17:41:27 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

   L O W L A N D S - L * 24 December 2005 * Volume 02
=======================================================================

From: Paul Finlow-Bates <wolf_thunder51 at yahoo.co.uk>
Subject: LL-L "Morphology" 2005.12.23 (02) [E]


  From: sam s claire
  Subject: contractions

  Hello LLs,
  The following are a few German contractions. I do not trust my G-E
  dictionary to give me an unambiguous translation. Can someone post their
  English equivalents? Thanks, Sid

  im zum beim vom vorm hinteren uberm unterm


  I'll leave others to do more scholarly translations, but this highlights 
the difficulty of direct translation when in English we don't differentiate 
Dative (wemfall) from Accusative (wenfall).  This brings to mind a recent 
headline I saw on a newsboard outside a newsagent's recently: GIRL STAMPED 
ON HEAD IN HIGH HEELS. Was she the stamper, or the stamped upon?  Presumably 
the person stamping was female (wearing high heels), but it isn't obvious 
whether that is the girl in the headline.  I would ! imaging that sort of 
confusion wouldn't arise in German; how about in Lowland languages (other 
than English)?

  Paul Finlow-Bates 

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list