LL-L "Language varieties" 2005.05.14 (04) [D]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Tue Jun 14 16:42:01 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 14.JUN.2005 (04) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: denis dujardin <dujardin at pandora.be>
Subject: LL-L "Language varieties" 2005.06.13 (04) [A/D]

Fred,

Ik moet je bemerking over Frans tegenwerpen. Ik heb beroepshalve al
ettelijke malen in Frankrijk en Engeland lezingen gaan geven. In
Frankrijk vindt men het vanzelfsprekend dat ik Frans praat. Nooit enig
compliment gekregen.  In Engeland krijg ik steevast complimenten omdat
mijn Engels naar hun normen zogenaamd heel goed is.

Denis Dujardin
Vlaanderen

----------

From: Þjóðríkr Þjóðreksson <didimasure at hotmail.com>
Subject: LL-L "Language varieties" 2005.06.13 (09) [D]

>From: Roger Thijs, Euro-Support, Inc. <roger.thijs at euro-support.be>
>Subject: LL-L "Language varieties" 2005.06.13 (04) [A/D]
>
>>From: Fred van Brederode <f.vanbrederode at home.nl>
>>Subject: LL-L "Language varieties" 2005.05.10 (02) [A/D/E/LS]
>>
>>  Maar het is bijna net zo eng als met
>>een Vlaming spreken, zonder in de lag te schieten. Een Vlaming
>>"dwarst de
>>straat" in plaats van deze over te steken. Hij leest een magazien
>>en geen
>>tijdschrift. Hij brengt zijn kostuum naar de droogkuis in plaats
>>van naar
>de
>>stomerij. Heel ongemakkelijk is dat. Dat terwijl iemand uit
>>Zuid-Afria op
>>een fiets rijdt en niet zoals een Vaming op een velo.
>
>Als Belgisch Limburger, die sinds 1980 in Mortsel bij Antwerpen
>woont:
>- een "straat dwarsen(?)" is mij totaal onbekend
>- "magazien" gebruik ik in het Engels, "tijdschrift" zowel in het
>plat als
>in het Nederlands
>- ik gebruik wel "droogkuis" en niet "stomerij"
>- verder "villow" in mijn Limburgs, maar altijd "fiets" in mijn
>Vlaams
>Nederlands.
>
>Blijft over "droogkuis".
>mvg,
>Roger

Ik woon halftijds bij m'n vader in Kapellen, waar in de dure villawijken
nogal wat Hollanders wonen. Mijn bushalte is vlak bij de droogkuis en het is
al meer als eens gebeurd dat, toen ik daar langs kwam, ik een of ander
stelleke Nederlanders met het uithangbord was aan het lachen...
De twee eerste voorbeelden worden door niemand die ik ken gebruikt.
Velo voor fiets lijkt mij nogal zwaar achteruit te gaan in gebruik. Iedereen
van mijn kennissen zegt fiets, behalve als hij wat platter wil klinken ofzo.
(In Antwerpen klinkt vélo vlou en in Zandvliet vlaw.)

Maar ge hoeft u niet te schamen of slecht te voelen over dat in de lag
(lach?) schieten hoor ;) Typisch Hollandse woorden en
klanken/uitspraakeigenaardigheden, op tv, radio of in 't echt, worden hier
ook meestal op hilariteit onthaald ;)

Zolang het vriendelijk blijft valt het allemaal best wel mee :)

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list