LL-L "Anniversary" 2005.03.06 (05) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Sun Mar 6 22:55:58 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 06.MAR.2005 (05) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Ingmar Roerdinkholder <ingmar.roerdinkholder at WORLDONLINE.NL>
Subject: LL-L "Anniversary" 2005.03.05 (03) [E]

Finally I did my duty and wrote a personal intro for the anniversary, and
sent it to Reinhard, together with a picture of myself. I wrote it
entirely in Dutch, my mother tongue, but I was in doubt about that.
Shouldn't it at least have an English translation, so everyone can read
it? Although I think quite a lot of the Triple-L'ers understand some
Dutch, English is our usual communication language. On the other hand,
shouldn't I have written in Low Saxon, for this is THE site/list about it.
And two varieties of Dutch Low Saxon are together my maternal dialect.
Another thing: shouldn't I have promoted Middelsprake, my own Inter
Germanic Common Language, by writing the intro in it? Questions, questions

Ingmar

Reinhard schreef:
We could also do with a few more personal introductions, and this includes
a good number of you who otherwise are quite verbal on the List. Please
send them to me (sassisch at yahoo.com), just a paragraph or more in any
language, with a picture if possible. Just write about yourself whatever
feels comfortable and important to you, and say a couple of words about
yourself in relation to Lowlands-L. A couple of people have told me they
did not know what to write because they have not yet seen other people's
introductions.

----------

From:  R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Anniversary

Yes, Ingmar, you did your duty, more that that, and I couldn't be happier.
Thanks.

Of course, an English version would be really nice, would save the team a
lot of work.  No one asks for perfection, and we'd happily provide editing
assistance if you with.  Sure, go ahead with Low Saxon, Middle Sprake and
whatever else!

Thanks also to the other Lowlanders that pleasantly surprised me this
morning with intros and translations this morning.  Big brownie points are
assured.  Hey, and there are some otherwise verbal and even verbose
Lowlanders that still need to deliver.


O amicule, digitos vos extrate!


Valeas,
Reinhard/Ron

==============================END===================================*
Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.* Postings
will be displayed unedited in digest form.* Please display only the relevant
parts of quotes in your replies.* Commands for automated functions
(including "signoff lowlands-l") are  to be sent to
listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list