LL-L "Phonology" 2005.03.30 (08) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Mar 30 23:41:07 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 30.MAR.2005 (08) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Ingmar Roerdinkholder <ingmar.roerdinkholder at WORLDONLINE.NL>
Subject: LL-L "Phonology" 2005.03.30 (04) [E]

This French oei/eui sound is indeed a conservative way of pronouncing
Dutch <ui>. It's also the Dutch Low Saxon accent for <ui>, e.g. South
Drenthe böyye = shower, löy = lazy etc. In Groningen and North Drenthe
LS we find this sound in gröyn 'green', söyken = 'to seek'; in Hameland LS
vröyken  'woman (dim.)', gröyen 'grow'...
Btw, I was told that Afrikaans <ui> is unrounded to <ei/y> mostly, but i
don't know if that's only Kleurling Afrikaans or the Standard pronuncia-
tion. Ingmar

>From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
>Subject: Etymology
>
>Ingmar (above):
>
>> Ron: ....similar to "conservative" Dutch pronunciation of <ui>... ?
>
>Yeah, really!  I wonder what possessed me.  The sound I had in mind is
>closer to that in French _oeil_ 'eye' and _feuille_ 'leaf'.

>From: Ingmar Roerdinkholder <ingmar.roerdinkholder at WORLDONLINE.NL>
>Subject: LL-L "Etymology" 2005.03.29 (03) [E]
>
>Ron: ....similar to "conservative" Dutch pronunciation of <ui>... ?
>
>>>>That's the normal Standard and colloquial Dutch pronunciation.
>However there are Dutch people, mostly in the Randstad area (The Hague,
>Rotterdam, Amsterdam etc) who alter all diphthonghs and make them a
>bit 'wider', but fortunately that doesn't make the Standard pronunciation
>conservative, most Dutch and Flemish pronounce <ui> 'correctly'.
>
>Ingmar

---------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Phonology

Thanks, Ingmar.

I explain this like this:
/ou/ came to be umlauted (fronted) to /öü/ and this came to be pronunced
[9.I] in most dialects, going to the next step of unfronting in some
dialects: [O.I].

Do you agree?

Precisely the same happened in Yiddish:
(1) /ou/ > (2) */öü/ > (3) /oi/ (> in some varieties /ei/ or /ai/)

(1) mostly in West Yiddish and Baltic Yiddish
(3) in most non-Baltic East Yiddish dialects

So, e.g., גרױס _grous_ ~ _groys_ 'great', הױז _houz_ ~ _hoyz_ 'house', שױן
_šoun_ ~ _šoyn_ 'already', and this came to be applied to Hebrew loans;
e.g., כָּהַן _kåhan_ > */kouhan/ > _kou(h)en_ ~ _koyen_ 'Jewish priest',
עוֹלַם _‘owlam_ 'all creation', 'world' > */oulam/ > _oulem_ ~ _oylem_
'crowd', 'public' (_tout le monde_).  (These also undergo a shift from final
stress to Germanic initial stress; thus _kåhán_ > _kóu(h)en_ ~ _kóyen_, _‘owlám_
 > _óulem_ ~ _óylem_; hence final syllable vowel reduction.)

Regards,
Reinhard/Ron

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list