LL-L "Etymology" 2005.05.19 (04) [D/E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Thu May 19 15:51:27 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 19.MAY.2005 (04) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Luc Hellinckx <luc.hellinckx at pandora.be>
Subject: Etymology

Hoj Theo,

> Mogen we misschien dit puzzle-woord in verband brengen met
> het Scand. kjöt / kött / ket = vlees ?
>
> Kijken in een scand. woordenboek zal wel niet veel opleveren,
> want dan vind je waarschijnlijk vermeld dat men voor 'kjött'
> geen buiten-scand. parallellen kent.
>
> Maar als jij je er even over buigt, heeft misschien dit woord
> voortaan ook weer ouders gekregen.

Ik kan niet onmiddellijk een antwoord geven op je vraag of 'kade' (~ kaan)
(D) verwant zou zijn aan het Scandinavische 'kött'...maar je suggestie roept
wel een mogelijke etymologie voor 'kött' in het leven!

Voor wat het dikke deel van het onderbeen betreft kent het westelijk
Nederlands nl. variaties op het thema kuit (kijte of kite in het Westvlaams,
Oostvlaams en Zeeuwsvlaams). Ook het Engels heeft dialectisch 'kite', maar
wel met als betekenis buik, maag. Oorspronkelijke betekenis zou zijn 'weke
massa'.

Meer zuidoostelijk in het Nederlandse taalgebied vind je 'braai(en)'(<
'brade(n)') wat verwant is aan hgd. 'braten' (G), het Oudnoors 'brað'
(vlees), Oudengels 'bræd' en hogerop zelfs aan Middeliers 'broth'. Al deze
woorden betekenden 'vlees'. Terzijde, het is verleidelijk hier te denken aan
het werkwoord 'braden' (D) en 'gebraad' (D), maar deze laatsten zouden
helemaal geen uitstaans hebben met 'braai(en)'. Grondbetekenis is 'week
vlees, vlees zonder spek of beenderen'.

Het lijkt me dan ook helemaal niet onmogelijk het Scand. kjöt/kött/ket te
linken aan het Nederlandse 'kuit'...maar of dat klankwettig ook in orde is
durf ik niet verzekeren.

Leuk detail is wel dat bijvoorbeeld 'Brät' in bepaalde Duitse dialecten een
soort fijngehakt kalfs- of varkensvlees betekent (wat vervolgens gekruid
wordt)...want dit doet me dan weer denken aan wat hier in het Brabants 'köt'
heet...ofte: zure zult, hoofdvlees. De cirkel is rond *s*.

Vriendelijke groeten,

Luc Hellinckx

----------

From: Mike Morgan <Mike.Morgan at mb3.seikyou.ne.jp>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.05.18 (01) [D/E/LS]


Luc Hellinckx wrote:

> Unfortunately, it was written in Dutch.

Hey, DON'T apologize! For some of us, the chance to see stuff on a regular
basis in Dutch (and Frisian, and Scots, and the wide variety of other
Lowlandic ... as well as the not so occassional NON-Lowlandic languages used
here),  keeps us coming back!

So, KEEP it coming! The more the merrier!

Mike Morgan
now out-of-the-closet Nederlands-ophile
KCUFS
Kobe-Osaka, Japan

PS Did you actually go to the trouble of typing out that lengthy passage
just for us?  ã”è‹¦å ´æ§˜!

----------

From: Global Moose Translations <globalmoose at t-online.de>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.05.18 (09) [E]

Ron wrote:
> and on my last leg?)  The flames have been burning -- well, at least the
> ambers have been glowing -- for far too long to fear extinguishing prior
to
> extinction.

Dearest Ron, I hope it's not only the ambers (amber happens to be a very
nice stone and my favourite colour) that are glowing; the embers are much
more important, because those babies are actually HOT!! :-)

Actually, amber is just about the only gem that I know of that can be burnt
in a fire. Peolpe on the coast even used to burn large pieces of it when
there was no woood available (I learned tht in an amber museum in Denmark).
Whata shame!

Gabriele Kahn

----------

From: jonny <jonny.meibohm at arcor.de>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.05.18 (09) [E]

Hi, Ron,

you wrote:

> Thanks ... I think.  (Or were you trying to make me sound like I'm ancient
> and on my last leg?)

I quote from your personal introduction on 10th anniversary:
"Hopefully, Lowlands-L will continue and will stay on track even if I hand
the steering wheel to others."

Perhaps you still should wait for a while!?

Allerbest Greutens

Jonny

----------

From: Roger Hondshoven <roger.hondshoven at pandora.be>
Subject: LL-L "Literature" 2005.05.16 (03) [D/E/LS/German]

Arend Victorie schreef: "
 Kroene kranen
>
> Witte zwanen,
>
> Wie wil meê naar Engelland varen?...."
>
" Krûne krâne
>
> swikkle swâne"...
>
> Wat zijn  "krûne krâne"?  Het woord herinnert aan Limburgs (Hasselt)
krienekraan en Oost-Brabants krielekraë "kraanvogel, (en ook) wilde eend".
De verwantschap lijkt duidelijk.

Vriendelijke groeten,

Roger Hondshoven

---------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Etymology

Thanks for the embers, most precious Gabriele.  And, Jonny, so far I'm
thinking of it only as a thing sometime in the future, in a vague sense.

Regards,
Reinhard/Ron

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list