LL-L "Lexicon" 2005.09.01 (02) [E/LS]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Thu Sep 1 15:02:05 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 01.SEP.2005 (02) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: heather rendall <HeatherRendall at compuserve.com>
Subject: LL-L "Lexicon" 2005.08.31 (10) [E/German]

Message text written by INTERNET:lowlands-l at LOWLANDS-L.NET
>November:BlótmónaD (month of sacrifice)<

Blutmonat - blood month = when the majority of the cattle were killed
before the oncoming winter and salted/cured/hung to provid food for the
winter.

Heather

----------

From: heather rendall <HeatherRendall at compuserve.com>
Subject: LL-L "Lexicon" 2005.08.31 (10) [E/German]

Message text written by INTERNET:lowlands-l at LOWLANDS-L.NET
>May: Drímeolce / DrímilcemónaD (dry milk???)< Sorry no Unicode here!>

Actually = thrice milk   because with the flush of new Spring grass tyou
could milk cows three times a day

Heather

----------

From: Klaus-Werner Kahl <kwkahl at plattdeutsch.net>
Subject: LL-L "Lexicon" 2005.08.31 (10) [E/German]

Laiwen Heiko Evermann,

män so swat, äs Du dat süüs, is et jä nu auk nich! Fröer häbt de Lüde jüst 
äs vandage riäken most. Pat se hadden nich so swaore Saken to beriäken, dat 
is wul waor. So´n biëtken üöwer´t Riäken stait in mien Wäöderbook van´t 
Mönsterlänner Plat, un dat wil ik hier äs wisen.

tosammentrecken = addieren
aftrecken = subtrahieren
maolniëmen = multiplizieren
delen = dividieren
Wuordeltrecken = Wurzelziehen
haugniëmen = potenzieren

Eenfacke Bispiële för´t Riäken

1 + 2 =  3  een un twe mäk drai
9 - 5 =  4   niëgen wainiger fiew mäk veer
6 * 7 = 42  ses maol siëm mäk tweenvettig
8 : 4 =  2   acht düör veer mäk twe

3³ = 27  drai haug drai mäk siëmtwintig
5² = 25  fiew to´t Kwadraot mäk fiewentwintig
ü16 = 4  de Wuordel van sestain mäk veer (dat Wuordelteken vüör de sestain 
mos Di denken)

Ik weet jä, et is nich harre wat, aower villicht häw jä de een of ännere auk 
nao so´n biëtken. Wan Du mi sägs, wat Di süs nao failt, laot et mi wiëten, 
mag sien, dat ik Di widerhelpen kan. Un dän sal et mi nich wünnern, wan wi 
bolle een Riäkenbook maken küënt!

Gutgaon! Alles Gute! All the Best!

Klaus-Werner Kahl
www.plattdeutsch.net

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Lexicon

Heiko, Klaus-Werner,

Here are the North Saxon translations of the Westphalian items above:

> tosammentrecken = addieren
tosamentrecken

> aftrecken = subtrahieren
[same]

> maolniëmen = multiplizieren
maalnähmen (maalnehmen)

> delen = dividieren
[same]

> Wuordeltrecken = Wurzelziehen
Worteltrecken, Wotteltrecken, Wutteltrecken

> haugniëmen = potenzieren
hoognähmen (hoognehmen)

> 1 + 2 =  3  een un twe mäk drai
een un twee maakt dree

> 9 - 5 =  4   niëgen wainiger fiew mäk veer
nägen (negen) minn fiev maakt veer

> 6 * 7 = 42  ses maol siëm mäk tweenvettig
söss (~ sess) maal sœven (söven) maakt twee-un-veertig

> 8 : 4 =  2   acht düör veer mäk twe
acht dör(ch) veer maakt twee

> 3³ = 27  drai haug drai mäk siëmtwintig
dree hoog drey maakt sœven-un-twintig (söven-un-twintig)

> 5² = 25  fiew to´t Kwadraot mäk fiewentwintig
fiev to't Kwadraat (Quadraat) maakt fiev-un-twintig

> ü16 = 4  de Wuordel van sestain mäk veer
de Wortel (~ Wottel ~ Wuttel) vun sössteihn maakt veer

Bedankt, Klaus-Werner!

Reinhard/Ron

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
====================================================================== 



More information about the LOWLANDS-L mailing list