LL-L "Etymology" 2005.09.04 (07) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Mon Sep 5 01:15:15 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 04.SEP.2005 (07) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Etymology

I wrote:

> I assume that _vlugd_ [flUxt] 'flight' and _vleygen_ ["flEIg=N] 'to fly' 
> are
> analogous with _togd_ [tOxt] ~ _tugd_ ("pulling" >) 'breeding' (cf. G
> _Zucht_) and _teyen_ 'to pull', 'to breed', and with _sicht_ (~ _sigd_)
> 'sight', 'view' and _sey(g)en_ 'to see'.

Here's another set:

English:
Sax. búƽan (búghan) > bow
WSax: bí(e)ƽan (bí(e)ghan), býƽan (býghan) > bey
Angl. bę́ƽan (bę´ghan) > bey
boƽa (bogha) > bow
byht > bight
Fr baie > bay

Frisian (> WF):
bukkia > bûge 'to bow'
boga > bôge 'bow'
Fr baie (> D baai >?) > baai 'bay'

(Low) Saxon:
bûgan > boygen (<bögen>) 'to bend', 'to bow'
bogo > boug (<Boog>) 'bow' = bougen (<Bogen> < G Bogen)
buht ~ boht > bucht (= bugd <Bucht>), bocht (= bogd <Bocht>) 'bight', 'bay'
    (> Eng. bought 15th c.)

Dutch:
boigen > bûghen > buigen 'to bow'
bogo > boghe > boog 'bow'
boht > bocht 'bight', 'bay'
Fr baie > baai 'bay'

German:
biogan > biegen 'to bend'
bougen > beugen 'to bow'
bogo > Bogen 'bow'
LS bucht > Bucht 'bight', 'bay' (17th c.)

Might French _baie_ have started as a Germanic loan that then returned to 
Germanic as a French loan?  Hmmm ... but then there are Romance cognates, 
e.g., Portuguese _baía_, Galician _badía_, Spanish _bahía_, Catalan _badia_, 
Italian _bàia_, Sardinian _baía_, ... but apparently no Latin cognate 
(apparently no Corsican, Romansch and Romanian ones either).  Of Germanic 
origin after all?

Regards,
Reinhard/Ron

==============================END===================================
Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Postings will be displayed unedited in digest form.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
are  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================= 



More information about the LOWLANDS-L mailing list