LL-L "Resources" 2005.09.11 (01) [E/Polish]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Sun Sep 11 15:50:49 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 11.SEP.2005 (01) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Resources

Folks,

In yesterday's request for help with my Polish edits there was an error due 
to wrong coding.  In one of the sentences, _w Polska_ was meant to be _w 
Polsce_, of course.  Below is the corrected version.

By the way, the name _dolnosaksoński_ for "Low Saxon" is not my creation, 
anhd it is consistent with _dolnołużytski_ for "Low(er) Sorbian.

Cześć!
Reinhard/Ron

***
http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_dolnosakso%C5%84ski

*Język dolnosaksoński* (_Neddersassisch_; w języku holandskim:
_Nedersaksisch_; w języku niemeckim: _Niedersächsisch_) jest określany także
jako *dolnosaksoński*, dawniej "język dolnoniemiecki" (w języku niemeckim:
_Plattdeutsch_, _Niederdeutsch_; w języku holandskim: _Platduits_,
_Nederduits_, w języku dolnosaksońskim: _Plattdüütsch_, _Nedderdüütsch_).
Wywodzi się z języka starosaksońskiego. Językiem dolnosaksońskim posługują
się mieszkańcy Niemiec północnych (landy – Dolna Saksonia,
Szlezwik-Holsztyn, Brema, Hamburg, Nadrenia Północna-Westfalia,
Meklemburgia-Pomorze Przednie, Saksonia-Anhalt, Brandenburgia), oprócz tego
w prowincjach północno-wschodnich Niderlandów (Holandii). Przed koniec
drugiej wojny światowej był język dolnosaksoński także omawiany w Polsce
północnym i w warstwa dalej wschód. Większa część zapożycenia "niemieckie" w
języku kaszubskim, w języku estońskim i w językach skandynawskich faktycznie
nie byli wzięti od języka niemieckiego ale od języka dolnosaksońskiego.
Mennonici, który teraz mieszkają w wielu częściach świata, mówią dialekt
dolnosaksoński (_Plautdietsch_), która używał być omawiany w Polsce, wokół
ujściena wiślańskiego.

==============================END===================================
Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Postings will be displayed unedited in digest form.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
are  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================= 



More information about the LOWLANDS-L mailing list