LL-L 'Etymology' 2006.08.27 (04 [D/V/F]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Sun Aug 27 01:26:07 UTC 2006


======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

L O W L A N D S - L * 27 August 2006 * Volume 04
======================================================================

From: Roland Desnerck [desnerck.roland at skynet.be]
Subject: LL-L 'Etymology' 2006.08.25 (01) [E/F]

Beste allen,
Misschien ook wel interessant: het Oostends (Kust-West-Vlaams) voor "dwars"
is "twêns". Met een "t" dus en herinnerend aan de "familieleden" twee en
tussen, die in het Oostends "twai" en "tusjhn" zijn. Wij hebben dezelfde
klank als in het Gotisch "ai": wij zeggen dus:ain, twai, stain, bain, zai,
tai (teen).
En dit: ons dialectwoord voor "leeuwerik" is "laiwérke".
En dit: bij ons is een "lane" of "loane" een langwerpige diepte in een weide
die het toelaat het te veel aan water naar een gracht, sloot te laten lopen.
En een gracht is in West-Vlaanderen een "diek"; uitdrukking: "kann eetn lik
e diekedêlver": uitgehongerd zijn.
In onze streek, de polders rondom Oostende noemt men een gracht: "e zwin".

----------

From: Stellingwerfs Eigen' <info at stellingwerfs-eigen.nl>
Subject: LL-L 'Etymology'

Henno wrote:
> Ik soe "tolve" sizze (is neffens my ek gebrûkliker, mar js, ik kom
> mar sa selden yn it heitelân dat ik miskjin in libjend fossyl oan it
> wurden bin....)

It falt wol wat ta mei dat libjend fossyl wurden.
_Twolve_ is hjoeddeis indie folle gebrûkliker as tolf, en ik wenje wol alle
dagen yn dat heitelân en brûk it Frysk alle dagen (njonken it Stellingwarfsk
fansels).
Mei groetnis út Fryslân,
Piet Bult

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list