LL-L 'Language Proficiency' 2006.08.28 (01) [E/D]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Mon Aug 28 21:46:35 UTC 2006


======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

L O W L A N D S - L * 28 August 2006 * Volume 01
======================================================================

From: Roger Thijs, Euro-Support, Inc. [roger.thijs at euro-support.be]
Subject: Language Proficiency

An Antwerp university study shows Antwerp Moroccans mastering and playing
with 3 forms of Dutch:
- intended poor Dutch for special effects
- Antwerp dialect
- and standard Dutch (with some color)
(and additionally Berber or Arab)

cf. below (in Dutch)

Regards,
Roger

>From the website of the newspaper "Het Laatste Nieuws"
http://www.hln.be/hlns/cache/det/art_250913.html\?wt.bron=homeArt6

Jonge Marokkanen beheersen perfect het Nederlands

Jonge Marokkanen gebruiken de taal als een sterk wapen "om belachelijk te
doen" en "tegen te werken". Ze beheersen perfect de Nederlandse taal, in
tegenstelling tot wat sommige 'Vlamingen' denken en zijn perfect
geïntegreerd. Dat besluit Jürgen Jaspers van de Universiteit Antwerpen na
een tweejarig onderzoek op een Antwerpse stadsschool. Het staat te lezen in
het septembernummer van het tijdschrift Klasse. Jaspers volgde twee jaar
lang een vijfde jaar Elektro-Mechanica van een Antwerpse stadsschool. Hij
onderzocht er hoe de Marokkaanse jongeren er omgaan met taalgebruik. Volgens
Jaspers spelen jonge Marokkanen zo taalvaardig met gebrekkig Nederlands, het
Antwerps dialect en het Algemeen Nederlands dat ze daarmee bewijzen perfect
geïntegreerde Vlamingen te zijn.

Stigmatisering
Jaspers stelde vast dat de jonge Marokkanen taal gebruiken om 'belachelijk
te doen' of 'tegen te werken'. Ze tasten volgens hem de grenzen van de taal
af. De onderzoeker onderkende bij de jongeren drie soorten Nederlands. In
eerste instantie is er het 'illegaal' of gebrekkig Nederlands, zoals "Bus
stoppen where station?". Die hanteren de jongeren om Vlamingen te
'ontmaskeren' die denken dat de jongeren niet beter Nederlands kunnen
spreken. "Voor hen heeft gebrekkig Nederlands kwalijke betekenissen van
mensen die sociaal incompetent zijn, die vatbaar zijn voor stigmatisering en
stereotypering", zegt Jaspers aan Klasse. Daar willen de jongeren absoluut
niet mee vergeleken worden.

Algemeen Nederlands
Een tweede taal is het Antwerps dialect. Dat associëren de jongeren meestal
met de klagende, misnoegde, verontwaardigde en soms ook racistische
Antwerpenaars. Met het na-apen van dat dialect willen de jongeren reacties
uitlokken aan de omstander. Ten slotte is er het Algemeen Nederlands. Dat is
voor die jongeren de taal van de autoriteit, van de school en van de brave
mensen die de regels volgen.

Mondiger dan Vlamingen
De jongeren gebruiken de drie taalsoorten om signalen aan de omgeving te
geven. Hun "eigenlijke" taal is volgens Jaspers een substandaard Nederlands
waarbij overgeschakeld wordt naar het Berbers of het Arabisch. In hun
Nederlands zijn ook kenmerken van het Antwerps te vinden. De jonge
Marokkanen in de studie van Jaspers zijn heel taalvaardig en veel mondiger
dan de 'Vlamingen' in hun klas. Net als alle Vlamingen passen die jongeren
hun taalgebruik aan aan de situatie. Dat bewijst volgens Jaspers hun
integratie. (belga/hln)

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list