LL-L "Lexicon" 2006.02.06 (03) [D/V]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Mon Feb 6 19:09:30 UTC 2006


======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

   L O W L A N D S - L * 06 February 2006 * Volume 03
=======================================================================

From: Roland Desnerck <desnerck.roland at skynet.be>
Subject: LL-L "Folklore" 2006.02.05 (01) [E]

Beste Low- en andere landers,
Voor wie geïnteresseerd is in Ingwaonismen of Frisismen: ons Kustwetsvlaams
zit er vol van:
vb.  mien rik: mijn rug;
en hille: een heuvel;
en élder: een uier (van een koe);
mud =
tgonne dad e boer uut ze gat sjhudt;
bovendien is ons dialect rijk aan de z.g; Saksische mv.- s:
uuze sjhoes: onze schoenen;
uuze tais: onze tenen;
joen knies: jouw knieën;
mien moats: mij,n kameraden;
twi droads: twee draden;
vuuf broods: vijf broden; enz.
En dan zoals in Drente: knopm, trekn, werkn, kiekn (kijken)
Leuk zijn de namen der vingers:
duumeloot, lékkepoot, lange laber, korte knape, klain piedewietsje   ; nota:
e laber: een grote schelvis; e totte: een kleine schelvis....
(wordt vervolgd; ik hoop dat ik niet vervolgd wordt)...
Ten slotte: wij zeggen: sjhoetrékker!
Toetnoasteki én stéld et junder wél!
Roland Desnerck uut Osténde.

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Lexicon

Un hyr de Nourd-Sassischen woyrd' vun de "Pruyssche kant":

> en élder: een uier (van een koe);
uyder, jüdder, jidder

> uuze sjhoes: onze schoenen;
u(n)se schoy(e)

> uuze tais: onze tenen;
u(n)se teynen

> joen knies: jouw knieën;
joun/juun kneyen

> mien moats: mij,n kameraden;
myn maten

> twi droads: twee draden;
twey draden (~ twey wyers)

> vuuf broods: vijf broden; enz.
vyv broyde/broyd'/broy

Man dat pluraal-s kümt in 'n groten barg annere woyrd' voer.

> En dan zoals in Drente: knopm, trekn, werkn, kiekn (kijken)
knöppen, trekken, warken, kieken
(Uutspraak: knöpm, trekng, warkng, kiekng)

Groytens,
Reinhard/Ron 

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list