LL-L 'Morphology' 2006.07.07 (05) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Fri Jul 7 21:49:57 UTC 2006


======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

L O W L A N D S - L * 07 July 2006 * Volume 05
======================================================================

From: 'Mark Dreyer' <mrdreyer at lantic.net>
Subject: LL-L 'Morphology' 2006.07.03 (08) [E]

Dear Ron,

Subject: LL-L Morphology

If I may be excused a very belated contribution on double plurals:

In some Lowe Saxon dialect double plural occurs with _-s_ in this
case: _kind_ -> _kinder_ ~ _kinders_ ( -> ~ ).
Doesn't this occur in Flemish as well? And in Afrikaans?

In Afrikaans, in conventional singular / plural we do Kind - Kinders &
Kinder is reserved for such constructions as these, Kinderbyeenkoms - 'a
gathering of children' Lam - Lammers but Lammervanger 'a catcher of lambs
(the lammergeier)'

Along another line we have the embarrassment of a saying we share with the
Dutch in ABN, 'Vir 'n appel en 'n ei' - 'for an apple & an egg, e.g.
dirt-cheap': But in Afrikaans the word for egg singular is eier, (egg plural
in ABN), whereas egg plural is 'eiers', a construction, I believe, all our
own.

Regards,
Mark 

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list