LL-L 'Etymology' 2006.09.30 (06) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Sat Sep 30 22:32:45 UTC 2006


======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

L O W L A N D S - L * 30 September 2006 * Volume 06
======================================================================

From: 'Jacqueline Bungenberg de Jong' [Dutchmatters at comcast.net]
Subject: LL-L 'Phonology' 2006.09.30 (03) [E]

Hi Ron, Re your statement:
> Incidentally -- and some of you may remember me mentioning this
> previously -- the same rule applies in several Northern Low Saxon
> dialects; e.g., _vadder_ ["fad3`] ~ ["far3`] (sometimes written
> _Varrer_) 'father'.

Am I right that G der Pfarrer now also becomes a father in the middle of a
p/f shift?

I liked you phonetic piece on the relationship between potage and Porridge,
but honestly it is all soup to me.
Jacqueline

----------

From: R. F. Hahn [sassisch at yahoo.com]
Subject: Etymology

Ah, Jacqueline!  That sounded really interesting at first (_pater_ > _Pfarrer_).
 But I'm afraid I have to say, "Close, but no soup for you."

German _Pfarrer_ (< Middle German _pharrære_ < _pharrâre_) 'parson', 'pastor',
etc., came from Greek παροικία _paroikía_ < παρά _pará_ 'near(by)' + οίκος
_oíkos_ 'house' (> English "parochial"?), so it used to denote a neighborhood priest.

There's a relationship with Germanic, such as German _Pferch_ 'enclosure', 'pen',
'fold', 'hurdling'.

Regards,
Reinhard/Ron

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list