LL-L "Etymology" 2007.07.18 (04) [E]

Lowlands-L List lowlands.list at gmail.com
Thu Jul 19 00:48:40 UTC 2007


=======================================================================

 L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226

 http://www.lowlands-l.net * lowlands.list at gmail.com

 Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.php

 Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org - lowlands.list at gmail.com

 Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net

 Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html

 Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html

 Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]

 Administration: lowlands.list at gmail.com or sassisch at yahoo.com


 You have received this because you have been subscribed upon request.
 To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
 sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.


 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
 S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)

=======================================================================

L O W L A N D S - L  -  18 July 2007 - Volume 04

 ========================================================================

From: Luc Hellinckx <luc.hellinckx at gmail.com>
Subject: LL-L "Etymology"

Beste Ron,

You wrote:
>
> This is very interesting.  But how did maskee (= maski = ma-si-ki) get
> to the Chinese coast?
>
> The core of the language is English on Chinese (originally Cantonese)
> substrate, and it contains some Portuguese-derived words ( e.g.,
> pequeno 'small (one)' > pikanini 'small', 'child'), which is
> understandable considering historical contacts (such as in Macau,
> e.g., late 18th century: Carey grandi hola, pickenini hola? < Port.
> Quer uma grande puta ou uma pequena puta? "Do you want a big or little
> whore?"). Later on, other dialects were developed from this, such as
> in multinationally occupied Shanghai (with Wu admixture) and in
> German-occupied Tianjin (Tientsin) and Shandong (Shantung).  I am
> wondering if maskee was imported by English speakers from another
> colony which had had direct or indirect contacts with Dutch, perhaps
> Sri Lanka (Ceylon) or Malaya, or somewhere in the Caribbean area.
>
Think it may have something to do with the Dutch ruling Taiwan in the
17th century. There seems to have been quite a lot of trade going on
with Fujian province (import of laborers). Read more here:

http://en.wikipedia.org/wiki/Taiwan_under_Dutch_rule

Kind greetings,

Luc Hellinckx

----------

From: R. F. Hahn < sassisch at yahoo.com
Subject: Etymology

Good point, Luc!

And the Portuguese had been there too, of course, hence the older name
Formosa (from *Ilha Formosa* 'Beautiful Island').

Thanks.

Reinhard/Ron

•

==============================END===================================

 * Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.

 * Postings will be displayed unedited in digest form.

 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.

 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")

   are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at

   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.

*********************************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20070718/db87dd1a/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list