LL-L "Idiomatica" 2008.10.28 (02) [E]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Tue Oct 28 15:16:35 UTC 2008


===========================================
L O W L A N D S - L - 28 October 2008 - Volume 02
-------------------------------------------------------------------------
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).
If viewing this in a web browser, please click on
the html toggle at the bottom of the archived page
and switch your browser's character encoding to Unicode.
===========================================


From: E Zinsser <ezinsser at icon.co.za>
Subject: LL-L "Etymology" 2008.10.27 (04) [E]

Hi all,

Wolfram, in Afrikaans 'dun' takes on a variety of meanings:

- dun om die lyf (emaciated enough to be a model)
- die sop is dun om die lyf (a supposedly thick soup lacking body)
- uitgedun (the elephants are culled to make the park viable)
- dun hare (diminishing hair)
- dun gesaai (general 'lacking', including character, seed,

money)
- ek voel dun (hungry)

Regards,
Elsie Zinsser


----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Idiomatica

Thanks, Elsie!

I found this one particularly interesting:



- dun gesaai (general 'lacking', including character, seed,


In Low Saxon we can also say *dün sayd* (*dünn seit* "thinly sowed") to mean
"scarce". As typical phrase is …

*Dat is man dün sayd (dat …)*
(*Dat is man dünn seit(, dat ...)*
("It is just thinly sowed (that ...)")
It rarely happens (that …)

Regards,
Reinhard/Ron
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20081028/1798770d/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list