LL-L "Idiomatica" 2008.10.28 (04) [E/V]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Tue Oct 28 18:20:43 UTC 2008


=======================================================================

 L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226

 http://www.lowlands-l.net * lowlands.list at gmail.com

 Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.php

 Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org - lowlands.list at gmail.com

 Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net

 Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html

 Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html

 Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]

 Administration: lowlands.list at gmail.com or sassisch at yahoo.com


 You have received this because you have been subscribed upon request.
 To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
 sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.


 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
 S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)

=======================================================================

===========================================
L O W L A N D S - L - 28 October 2008 - Volume 04
-------------------------------------------------------------------------
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).
If viewing this in a web browser, please click on
the html toggle at the bottom of the archived page
and switch your browser's character encoding to Unicode.
===========================================


From: burgdal32admin <burgdal32 at telenet.be>
Subject: LL-L "Idiomatica" 2008.10.28 (02) [E]

Hi,



This is my West-Flemish reaction about some meanings of "dun".

I did not follow the previous mails. Sorry if I repeat things or
misunderstood the subject.



-dinte = dunheid (E: thinness)

-dinneling (E: little young plants te be removed so that the remaining ones
can grow better. )

-dun gezaaid = zeldzaam (E: rare)

-Z'n haar staat dinne. (Dutch litt.: Zijn haar staat dun) (E: not so many
hairs on his head)

-Door dik en dinne lopen. (door slijk en water lopen, droog en nat) Er alles
voor doen.( E: to go for it. )

-'k Ben der dinne van. (Dutch: Ik ben er niet goed van) (E: i don't have a
good feeling about this)

-J'is dunne (dinne) van kor'neirde. (Dutch litt.: Hij is dun van
korenaarde) "Kor'neirde" meaning mould. This expression is said of a person
that seems rather stupid.

-dunsel/dinsel (thin out from a tree)



I found some old verses (dict. De Bo):



Het houwelijck doet myn caken dinnen,

Den cost es nu seer pijnlijck om winnen (A.Biins)



Myn liefde tot u sal nimmermeer dinnen (id)



Och mocht ic uwen soeten troost noch gewinnen

Mijn droefheijt sou dinnen (id)



Ghy en zult niet stelen noch yemands goed dinnen (Ed. De Dene)



Groetjes

Luc vanbrabant

•

==============================END===================================

 * Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.

 * Postings will be displayed unedited in digest form.

 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.

 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")

   are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at

   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.

*********************************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20081028/1ae77c06/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list