LL-L "Grammar" 2010.03.15 (04) [EN]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Mon Mar 15 18:52:40 UTC 2010


===================================================
L O W L A N D S - L - 14 March 2010 - Volume 04
lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
===================================================


From: R. F. Language varieties<sassisch at yahoo.com>

Subject: Grammar

Folks,

I've attempted to translate the two historical Saxon texts Diederik posted.

I marked as blue what I assume are direct German loans, and purple what I
consider loans that are partly adapted (semi-calques).

Regards,
Reinhard/Ron
Seattle, USA

***

*Dit heft juw gesecht *
*De truw GOttes Knecht, *
*Den gy verdömen: *
*Siin liif ist verbrandt, **
Siin Seel in GOttes handt, *
*Ik darf em nicht nömen.*

This hath said unto you
GOd’s true servant (*knight*),
Whom ye have condemned (*doomed*):
His body is burned,
His soul in God’s hand.
I may not name Him.

*Dorchluchtigster, Großmächtigster Herr König, Durchluchtiger
HochgebornerFørst tho Holsten, gnädigst
und gnädige Herren! Nachdem Ju Königl. Majestät und Förstl. Gnade tho
Holsten dorch den Willen Godes des Almägtigen in disse gude Stad
gekommensind, so
erschienen wy Börgermester und Rath, samt dem uthschote der gemeinen
Börgerschafft, und bekennen, uns, tho wesen de gledematen des
FörstenthumHolsten und Stormarn, und willen uns by Ju
Königl. Mayst. und Förstl. Gnaden als Försten tho Holsteen und Stormarn
holden in allen gehörlichen Sachen, wo fromen Lüden by öhren
natürlichengebohrnen Lands-Försten und Herren tho dohnde geböhrt, und
unser Forfahren
alletydt geholden hebben. By also dat wy by unsern Privilegien,
Gerechtigkeiten und olden geböhrlichen Gewohnheiden bliwen und gelaten
werden. Wo nun Ju Königl. Mayst. und Førstl. Gnaden uns gnädigst und gnädig
Willen annehmen, und unsere Privilegien, Gerechtigkeiten und olde redlichen
Gewohnheiten confirmiren, holden und handhaven uns ock gehlich ander Ju
Königl. Mayst. und Førstl. Gnaden undersaten tho recht vorbidden und
vordedigen. *

Most Honorable Highness, Most Prodigious King, Honorable Highborn Sovereign
of Holstein, most Gracious of Gentlemen, after Your Royal Majesty and
Princely Grace of Holstein came to this good city by the will of God the
Almighty, we, mayor and council, together with the committee of the general
citizenry, avouch being members of the Principality of Holstein and Storman,
and pledge allegiance to You, Honorable Highborn Sovereign of Holstein and
Stormarn, in all appropriate matters as behooves pious subjects to do to
their country’s born sovereign and lord, as have pledged our forebears at
all times. As also we hold on to our privileges, rights and appropriate old
customs and may be permitted to do so. Now that Your Majesty and Highness
most graciously accepted us and confirms, secures and manages our
privileges, rights and appropriate old customs, at the same time likewise
require and defend as established under Your Royal Majesty and Princely
Grace.

 ===================================================
Send posting submissions to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Send commands (including "signoff lowlands-l") to
listserv at listserv.linguistlist.org or lowlands.list at gmail.com
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
===================================================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20100315/09a2d401/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list