L O W L A N D S - L * 12 December 2006 * Volume 01<br>======================================================================<br><br>From: <span id="_user_jonny.meibohm@arcor.de" style="color: rgb(0, 104, 28);">jonny <<a href="mailto:jonny.meibohm@arcor.de">
jonny.meibohm@arcor.de</a>></span><br>Subject: LL-L 'Etymology'<br><br>Dear Lowlanners,<br><br>these days I came across the English word _to take_ and wondered I didn't find any obviously related word in German or LS.<br>
<br>Meanwhile I had a look into the Online Etymological Dictionary (we already had its URL, but here again: <a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="http://www.etymonline.com/index.php?search=autobahn&searchmode=none" target="_blank">
http://www.etymonline.com/index.php?search=autobahn&searchmode=none</a> ) and found corresponding Middle Low Saxon 'tacken' in the meaning of 'to touch'.<br><br>I
remembered an LS-expression of my youth: _ticken_, even 'Ticken
spielen', which exactly means 'to touch (someone)'. We used this word
when we played different outdoor-games; if you 'ticked' someone you
symbolically had captured him.<br><br>Could the French word 'touché',
meaning a whole family of similar things, be a loan from any Germanic
language (English, Dutch, German)? I'd supposed it to have proceeded
the opposite way...<br><br>Greutens/Regards<br><br>Johannes "Jonny" Meibohm<br><br>----------<br><br>From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a>><br>Subject: Etymology<br>
<br>Jonny,<br><br>Old English has <i>tacan</i> and also <span style="font-style: italic;">niman</span> for 'to take', but the latter fell into disuse in Middle English. Old Norse has <span style="font-style: italic;">taka
</span> (> <span style="font-style: italic;">taga</span>, <span style="font-style: italic;">tage</span>).  Apparently, these two originally meant 'to grip', 'to grasp', 'to seize',  but ultimately they go back to Indo-European *
<span style="font-style: italic;">d</span><span style="font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman"; font-style: italic;">ē</span><span style="font-style: italic;">g-</span> 'to touch'.<br><br>This may suggest an etymological link with "to touch," and to me it does, considering related forms: Old Northern French 
<span style="font-style: italic;">toquer</span>, Portuguese <span style="font-style: italic;">tocar</span>, Spanish <span style="font-style: italic;">tocar</span> and Italian <span style="font-style: italic;">toccare</span>
, all meaning 'to hit', 'to strike', as well as Romanian <i><span style="font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman";">tocà</span></i> 'to knock'. However, some have connected these with verbs for 'to pull', 'to jerk', related to Low Saxon 
<span style="font-style: italic;">tucken</span> and German <span style="font-style: italic;">zucken</span>, but I don't understand why.<br><br>According to <span style="font-style: italic;">The Oxford English Dictionary</span>
, they are not related to 'to tick'.<br><br><span style="font-style: italic;">Tacken</span> in Middle Saxon is interesting. Since I can't find a cognate in Old Saxon, I suspect that it was a short-lived loan from Scandinavian.  Loaning did go both ways, though Middle Saxon loans loaned far, far more words to Scandinavian than it borrowed from it.
<br><br>Cheers!<br>Reinhard/Ron<br>