L O W L A N D S - L - 07 January 2007 - Volume 02<br>======================================================================<br><br>From: <span id="_user_jonny.meibohm@arcor.de" style="color: rgb(91, 16, 148);">jonny <<a href="mailto:jonny.meibohm@arcor.de">
jonny.meibohm@arcor.de</a>></span><span style="font-weight: normal;" class="lg"></span> <br>Subject: LL-L 'Etymology' 2007.01.06 (03) [E]<br><br><div style="direction: ltr;">Beste Marcus and Ron,<br></div><div style="direction: ltr;">
<span class="q"><br>Marcus wrote:<br>I too don't believe, that people assume, that East Frisian is the "best" or<br>"real" Low Saxon. People always esteem their own dialect as the best (and<br>I'm
<br>fine with that).<br><br></span></div><div style="direction: ltr;">and Ron:<br></div><div style="direction: ltr;"><span class="q">I can only guess that among the reasons for this are that the language in<br>those parts is in better shape as far as usage is concerned and also that
<br>German speakers can understand even less of it when they hear it -- which<br>may make them think it's more "authentic."<br><br></span></div>Well- there's some stuff here that could be made clearer by some additional
<br>Sunday's comment, I think.<br><br>For me there's no doubt that in the entire area of the Lowsaxon-language(s)<br>there are really enormous regional differences mainly caused by the<br>frequency in which the language is still used more or less in daily live.
<br><br>Of course a language isn't ‚good' or ‚bad' per se- but, as Ron mentioned,<br>speakers can use it in a good or bad way.<br>How ‚good' a speaker is normally depends on the circumstances and the<br>‚milieu', the linguistically background he's living in. I don't believe that
<br>normally (e.g. with the exception of the one or other 'linguistiocal<br>athlete' ;-)) one could really become a good speaker without exercising a<br>language for a good while- in speaking it!<br><br>Let me tell two examples from my own family.
<br><br>First have a look upon that part of my relatives still living in or coming<br>from the area of the Lueneburg Heath. That generation which stands above me-<br>my uncles and aunts, now around eighty years old- altogether are able to
<br>talk LS, but they don't use to speak it even amongst themselves. But they do<br>(nolens-volens) with me and my brother, though our dialect is completely<br>different and they have some difficulties to understand.<br>
The generation of my cousins (and their friends, as far as I know them) just<br>may be able to understand their own dialect but are completely unable to<br>speak any LS- though all of them grew up in a small village on a farm.
<br>If they nevertheless try to do it, it's not authentic- it's indeed a poor, a<br>bad language...<br><br>Things are very different with my relatives (by marriage) in Eastern<br>Friesland! During a family day last year there met about 100 people from all
<br>over the world, but the main language still was EFLS and all<br>first-generation emigrants were able to speak it authentically- so it was a<br>good language...<br><br>And this isn't a question of the special two families- it's due to the
<br>situation within two LS-regions: in Eastern Friesland the language is still<br>alive and used by the majority(??) of the inhabitants in their daily life<br>whilst in the Lueneburg area you won't find too many ‚authentic' speakers
<br>today.<br>Different from Frisia where still today babies grow up with both, Standard<br>German and EFLS, in many other originally LS-regions there is no will and<br>wish to continue the linguistical traditions.<br>(So these circumstances might be a reason why, for my knowledge, we havn'
<br>t/hadn't? got any active 'Haidjer' here on the list.)<br><br>Let me add one word about my own.<br>I count myself lucky for having been forced to learn LS during my childhood,<br>and I had and still have to speak it with a lot of people surrounding me as
<br>a main language. During all my life, though, Standard German did rule, and<br>so I've to confess that this language is the one I'm able to manage better,<br>in special when I have to write it or must explain difficult matters.
<br>So- comparing my own ability in speaking LS with that of my (LS-)teachers of<br>youthen times I always find my language skills lacking of authenticity. I<br>myself think it to be poor and bad but others, never having been in contact
<br>with people like those, esteem it to be good...<br><br>A language for my opinion only then is authentically if it's close to the<br>daily life's needs; a bad one is watered by nescience, bad education and the<br>
dominance of a stronger one. This is the real situation in the by far<br>greater part of the LS-regions. All well meaning attempts and efforts to<br>change it 'from above' must fail as long as the basic doesn't follow.
<br><br>BTW: I personally don't think EFLS to be the ‚most authentic' dialect of the<br>German LS-group as far as the 'Saxon' element is regarded. I 'feel' there's<br>too much Frisian and Franconian influence within. But I love it...
<br><br>Moien Sünndag ouk!<br><br>Greutens/Regards<br><br>Johannes "Jonny" Meibohm<br>