<br>L O W L A N D S - L - 19 January 2007 - Volume 02<br><br>=========================================================================<br><br>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12pt;">From: <span style="color: rgb(121, 6, 25);"><span id="_user_list@marcusbuck.org">"<a href="mailto:list@marcusbuck.org">list@marcusbuck.org</a>"</span></span><span class="lg">
<<a href="mailto:list@marcusbuck.org">list@marcusbuck.org</a>></span><br>
<span class="lg">Subject: </span>LL-L 'Etymology' 2007.01.18 (02) [LS]</p>
<p class="MsoNormal"><span class="q">From: "<a href="mailto:list@marcusbuck.org">list@marcusbuck.org</a>"</span><br>
<span class="q">> Subject: LL-L 'Etymology' 2007.01.17 (01) [E/LS]</span><br>
<span class="q">></span><br>
<span class="q">> From: Heinrich Becker <<a href="mailto:heinrich.becker@gmx.net">heinrich.becker@gmx.net</a>></span><br>
<span class="q">></span><br>
<span class="q">> > Moin leve List,</span><br>
<span class="q">> ></span><br>
<span class="q">> > Wenn een bi uns nich op de richtige Idee kummt oder wat nich markt, denn</span><br>
<span class="q">> > warrt</span><br>
<span class="q">> > seggt "So dann is he nich".</span><br>
<span class="q">> ></span><br>
<span class="q">> > Leve Marcus,</span><br>
<span class="q"></span></p>
<p class="MsoNormal">> > „ So dann is
he nich" heft de Bedütung: He is anners<br>
> as du<br>
> > meenst!<br>
<span style="" lang="NL">> ><br>
> > In Dänisch un Schwedisch
giwt dat en woord "så dan". </span>Dat</p>
<p class="MsoNormal"><span class="q">> meent</span><br>
<span class="q">> > G: solch einer;</span><br>
<span class="q">> ></span><br>
<span class="q">> > E: such a person like that; LG: (e.g.).so eenen as he
(etc.)</span><br>
<span class="q">> ></span><br>
<span class="q">> > Ick hoop, ick heff Di holpen.</span><br>
<span class="q">> ></span><br>
<span class="q">> > Greutens</span><br>
<span class="q">> ></span><br>
<span class="q">> > Heinrich Becker</span><span class="q"></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="" lang="NL">> Nee, bi uns
sünd dat twee Wöör, kannst to'n Bispeel ok seggen "Dor is he<br>
> nich<br>
> dann noog to." Vun sådan kummt dat nich.<br>
<br>
Ik heff sådan noch mal in mien däänsch etymoloogsch Wöörbook naslaan. Intressant<br>
is: dat Woort kummt ja ut dat Plattdüütsche (Middelnedderdüütsche). Müss hüüt<br>
woll 'sodaan' heten, wenn dat Woort noch begäng weer. Kummt vun 'doon' un<br>
bedüüdt denn op Hoochdüütsch 'so getan'. Sodaan heff ik noch nich höört, aver<br>
dat Woort 'sodennig' is ja so ähnlich.<br>
<br>
Schöne Gröten<br>
Marcus Buck<br>
<br>
----------<br>
<br>
From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a>><br>
Subject: Funny foreign<br>
<br>
Marcus,<br>
<br>
In welke neddersassischen (nedderdüütschen) Dialekten wardt vundagigendaags
noch "sodannig" för "so" bruukt.<br>
<br>
</span>Kumpelmenten,<br>
Reinhard/Ron</p>