<br>L O W L A N D S - L - 26 January 2007 - Volume 02<br><br>=========================================================================<br><br>From: <span id="_user_luc.hellinckx@telenet.be" style="color: rgb(0, 104, 28);">
Luc Hellinckx <<a href="mailto:luc.hellinckx@telenet.be">luc.hellinckx@telenet.be</a>></span><br>Subject: LL-L 'Etymology'<br><br><div style="direction: ltr;">Beste Marcus,<br><br>You wrote:<br>> Leve List,
<br>> Ik heff noch wedder ene Fraag to en Woort, dat ik ut uns Dialekt kinn,<br>> aver ans<br>> noch narms sehn, höört oder leest heff. Dat Woort is ene<br>> Interjekschoon, de<br>> bruukt warrt, wenn een överrascht warrt, wat op Hoochdüütsch to'n Bispeel
<br>> "Huch", "Hoppla" oder Needüütsch "Ups" is. Ik weet nich, wie't<br>> schreven warrt,<br>> aver dat höört sik an as "Höizer!". Kennt ji dat Woort? Woneem kann<br>> dat vun
<br>> afkamen?<br>All I can say is that Flemish has the expression "oesje" ("usche" in<br>German spelling), when something unexpected happens. In Brabantish, we'd<br>rather say "oei" (like in French I guess). On the other hand, Dutch also
<br>uses the exclamation "hoezee" ("husee" (G)) for "hurray" (E).<br><br>Kind greetings,<br></div><span class="sg"><br>Luc Hellinckx<br><br>----------<br><br></span>From: <span id="_user_ezinsser@icon.co.za" style="color: rgb(0, 104, 28);">
Maria Elsie Zinsser <<a href="mailto:ezinsser@icon.co.za">ezinsser@icon.co.za</a>></span><br>Subject: LL-L 'Etymology' 2007.01.25 (04) [E/LS]<br><br>Dag almal,<br><br>Marcus, ek het grootgeword met die Afrikaanse
uitdrukkings: "Hoppela!" of "oppela!" wat gewoonlik gebruik is om 'n
kind aan te por om te beweeg of wanneer sy/hy geval het.<br><br>Sal moet opsoek wat die herkoms is!  <br><br>Groete,<br>Elsie Zinsser<br> <br>
<br>