<br>L O W L A N D S - L - 02 February 2007 - Volume 03<br><br>=========================================================================<br><br>From: <span id="_user_altkehdinger@freenet.de" style="color: rgb(0, 104, 28);">
Jonny Meibohm <<a href="mailto:altkehdinger@freenet.de">altkehdinger@freenet.de</a>></span><br>Subject: LL-L 'Etymology'<br><br>Beste English-speakers,<br><br>today I came across my 12-years-old son
using something like "Why don't she come..."- though he hasn't any
longer real difficulties to learn English.<br><br>I tried to build him
a 'donkey's bridge' for the flexion of 'to do' => 'does' in the
third person singular, in explainig there could be a relation to German
'tut sie'- just as an abbreviation like *do she*.<br>But- this only would fit for the female case, and so my 'bridge' at once shrank to a very small, slippery path...<br><br>Who
knows what's the true etymological origin of 'does'? We have nothing
comparable, neither in German 'er, sie es _tut_' nor in LS: 'hey, sey,
dat (et) _deiht_'. Here we have it in the 2nd person pres. sing.: 'du
tu/-s-/t', LS 'du deih/-s-/t'.<br><br>(Making some more thoughts I see
of course this E: -s or -es in all verbs 3rd person presence sing. vs.
in G and LS always in the 2nd.)<br><br>Thanks in advance for your answers.<br><br>Regards<br><br>Johannes "Jonny" Meibohm<br><br>----------<br><br>From: <span id="_user_altkehdinger@freenet.de" style="color: rgb(0, 104, 28);">
R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a>></span><br>Subject: Etymology<br><br>Jonny wrote above:<br><br style="color: rgb(0, 0, 153);"><span style="color: rgb(0, 0, 153);">> I tried to build him
a 'donkey's bridge'<br><br></span>For those of you that don't already know this, it's the
literal translation of German <span style="font-style: italic;">Eselsbrücke</span>, meaning "mnemonic aid/device."<br>
<br>Regards,<br><span style="font-style: italic;">Reinhard/Ron</span><br><br><br>