<font size="2"><span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L - 02 February 2007 - Volume 02</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_wolf_thunder51@yahoo.co.uk" style="color: rgb(0, 104, 28); font-family: arial,sans-serif;">Paul Finlow-Bates <<a href="mailto:wolf_thunder51@yahoo.co.uk">
wolf_thunder51@yahoo.co.uk</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L 'Language varieties' 2007.02.03 (01) [E/Italian]</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="color: rgb(0, 0, 153); font-family: arial,sans-serif;">From: Global Moose Translations < <a href="mailto:globalmoose@t-online.de" rel="nofollow" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
globalmoose@t-online.de</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-family: arial,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);">Subject: LL-L 'Grammar' 2007.02.02 (06) [E]
</span><br style="font-family: arial,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><br style="font-family: arial,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"></font>
<div style="direction: ltr; font-family: arial,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><font size="2"><span>Ben wrote:<br>>Where is the
Hessian area? The little Hessian I've heard sounds very close to
"Standard German". >Where is the area(s) whose dialect(s) are
closest to Hochdeutsch?<br><br></span></font></div><font size="2"><span style="font-family: arial,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);">Hessen is more than just an area, it is one of the 16 German Bundesländer (comparable to American states). Here's some info:
</span><br style="font-family: arial,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><br style="font-family: arial,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><a style="font-family: arial,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hesse" rel="nofollow" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
http://en.wikipedia.org/wiki/Hesse</a><br style="font-family: arial,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><br style="font-family: arial,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-family: arial,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);">
Spoken
Hessian is quite different from High German; one telltale feature is
that they always pronounce "-ich" as "ish", and "ss" becomes a soft
"zz" sound. They also use a slightly different grammar (and the genders
of certain nouns are different from standard German). Many Germans are
fooled into thinking they know what a Hessian dialect sounds like,
until they hear Hessians speak to their families and friends, and
suddenly don't understand a word, because what they had heard before
was only High German with a Hessian accent - pretty much like the
difference between Scottish English and actual Scots.</span><br style="font-family: arial,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><br style="font-family: arial,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-family: arial,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);">
The
area that is supposedly closest to Hochdeutsch (Oxford German,
so-to-speak)lies around Hannover and southern Lower Saxony, i. e. the
region I come from. Still, I can always tell who's from this region by
their accents...</span><br style="font-family: arial,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><br style="font-family: arial,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-family: arial,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);">
Gabriele Kahn</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;"></span>***<br style="font-family: arial,sans-serif;"></font><font size="2">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Hi Gabriele,</span></font>
<div style="font-size: 12pt; font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">What
sort of status as a language does Hessian have? Could I buy a "Teach
Yourself Hessian" for example? I mean as a serious language book; many
English dialects will have books supposedly teaching local dialect
("Learn thisen Yarkshir", and for my local East Midlands dialect "Eyup
Miduck") but these are largely tongue-in-cheek spoofs.</font></div>
<div style="font-size: 12pt; font-family: arial,sans-serif;"><font size="2"> </font></div>
<div style="font-size: 12pt; font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">Paul Finlow-Bates</font></div><font size="2"><br>----------<br><br>From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a>
><br>Subject: Language varieties<br><br>Paul,<br><br>My first name ain't Gabriele, but my last name is almost Kahn. So I'll throw a couple of old-currency <span style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">
Pfennigs</span></span> worth of comments into the ring.<br><br>There's a fair bit of variety in Hessian German.  Much depends on if you are referring to "Hessian" as a type of dialect or as all language varieties that happen to be used in the German state of Hesse (
<span style="font-style: italic;">Hessen</span>).  <br><br>In the very north of the state there are a few communities that speak Low Saxon (Low German), and this is where we find some relevance to this list.  Just south of that area there's a narrow band of dialects that qualify as "Central German" (
i.e., transitional varieties" or "contact varieties," depending on your personal bias). South of that is where you find the "actual" Hessian German dialects, and this includes the traditional dialect of Frankfurt on Main.
<br><br>Gabriele already mentioned a couple of phonological characteristics of Hessian, and I'll generalize that and add a couple of items.<br></font><ol><li><font size="2">What in Standard German is [ç] (/x/ <span style="font-style: italic;">
ch</span> after front vowels) is pronounced like German <span style="font-style: italic;">sch</span> and English "sh"; e.g., Standard <span style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">I</span>ch fürchte mich
</span> = Hessian <span style="font-style: italic;">Isch fihscht misch</span> 'I'm afraid'.<br><br></font></li><li><font size="2">Voiceless consonants are voiced between vowels and/or voiced consonants; e.g., Standard 
<span style="font-style: italic;">Hessen</span> = Hessian <span style="font-style: italic;">Hesse</span> ['hEze] 'Hesse', Standard <span style="font-style: italic;">Betten</span> = Hessian <span style="font-style: italic;">
Bedde</span> 'beds', Standard <span style="font-style: italic;">Hexe</span> = Hessian <span style="font-style: italic;">Hegze</span> 'witch'.<br><br></font></li><li><font size="2">Front rounded vowels are unrounded in most dialects; Standard 
<span style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">Möchtest du d</span></span></font><font size="2"><span style="font-style: italic;">ünner werden?</span> = Hessian <span style="font-style: italic;">Mescht du dinneh wehde?
</span> 'Do you want to get thinner (slimmer)?'<br><br></font></li><li><font size="2"><span style="font-style: italic;">-r </span>is "dropped," actually assimilated to the preceding vowel, resulting in a lengthened vowel; 
e.g., Standard <span style="font-style: italic;">werden</span> = Hessian <span style="font-style: italic;">wehde</span> 'to become', Standard <span style="font-style: italic;">besser</span> = Hessian <span style="font-style: italic;">
besseh</span> ['bEze:] 'better'.<br><br></font></li><li><font size="2"><span style="font-style: italic;">-en</span> is pronounced as [e]; e.g., Standard <span style="font-style: italic;">essen</span> = Hessian 
<span style="font-style: italic;">esse</span> ['?Eze:] 'to eat', Standard <span style="font-style: italic;">wetten</span> = Hessian <span style="font-style: italic;">wedde</span> 'to bet', Standard <span style="font-style: italic;">
h</span></font><font size="2"><span style="font-style: italic;">üpfen</span> = Hessian <span style="font-style: italic;">hibwe</span> 'to hop'.</font><font size="2"><span style="font-style: italic;"></span><br></font>
</li></ol><font size="2">Quite a few of these characteristics are found in "typical" Central German dialects, which leads me to favor allocating most, if not all, Hessian dialects to that category.<br><br>A Hessian textbook?  I'd be very surprised to come across one.  Hessian is not and is not perceived as a separate language but is a group of German dialects, and most German speakers find it easy to understand them.  If in cases like these there are textbooks and the like, I would expect them to be tongue in cheek, if not outrightly poking fun.
<br><br>And another point of relevance to the Lowlands:<br><br>Hessian dialects used to be spoken in 18th-century Northeastern America, namely by mercenaries hired by Britain to help supress anti-colonialist American endeavors.  Some of them stayed after the war and came to be absorbed into various communities. Others came to be transferred to Ireland to help the British forces fight the rebellion there.
<br><br>As most of you probably know, there are some legends and spooky stories about Hessians in New York State and thereabouts, such as the horrible headless Hessian haunting Sleepy Hollow, a community founded by settlers from the Netherlands ...  
<span style="font-style: italic;">Huuuu ... </span></font><font size="2"><span style="font-style: italic;">Isch fihscht misch!</span></font><font size="2"><span style="font-style: italic;"></span><br><br>Regards,<br>Reinhard/Ron
<br><br></font>