<br>L O W L A N D S - L - 06 February 2007 - Volume 03<br><br>=========================================================================<br><br>From: <span id="_user_Mathias.Roesel@t-online.de" style="color: rgb(121, 6, 25);">
"Mathias Rösel" <<a href="mailto:Mathias.Roesel@t-online.de">Mathias.Roesel@t-online.de</a>></span><br>Subject: LL-L 'Etymology' 2007.02.05 (01) [A/E]
<br><br><div id="mb_1">






<div link="#000000" vlink="#000000" alink="#000080" marginwidth="0" marginheight="0"><font color="#0000ff" face="Arial
Unicode
MS" size="3"> </font>
"Lowlands-L List" <<a href="mailto:lowlands.list@GMAIL.COM" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">lowlands.list@GMAIL.COM</a>> schrieb:
<blockquote style="border-left: 2px solid rgb(0, 0, 0); padding-right: 0px; padding-left: 5px; margin-left: 5px; margin-right: 0px;"><span class="q">
<font size="2"><span style="font-family: arial,sans-serif;"></span>
  <p><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span style="color: rgb(121, 6, 25); font-family: arial,sans-serif;">"<a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
heatherrendall@tiscali.co.uk
</a>"</span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;"> <<a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">heatherrendall@tiscali.co.uk
</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L 'Etymology'
2007.02.04 (08) [E]</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> 

       
</span></p></font></span><font size="2">

</font></blockquote>
<p><font color="#0000ff" face="Arial" size="3">German past tense is like in
English 
built with ablaut. Take, took, taken : Nehme, nahm,
genommen.</font></p>
<p><font color="#0000ff" face="Arial" size="3">Tun (to do) is added in German
so as to 
build progressive forms. Ich tue arbeiten : I am working. In some
German

dialects, there is no difference between simple and progressive present
tense in 
terms if meaning.</font></p>

<p><font color="#0000ff" face="Arial" size="3">Mathias</font></p></div>

</div>----------<br><br>From: <span id="_user_desnerck.roland@skynet.be" style="color: rgb(91, 16, 148);">Roland Desnerck</span><span style="font-weight: normal;" class="lg"> <<a href="mailto:desnerck.roland@skynet.be">
desnerck.roland@skynet.be</a>></span><br>Subject: LL-L 'Etymology' 2007.02.05 (01) [A/E]
<br><br><div><font face="Arial" size="2">Beste Lowlanders, Ron, Roger en alle 
anderen,</font></div>
<div><font face="Arial" size="2">In West-Vlaanderen gebruiken we inderdaad, net als 
in het Engels, het hulpwerkwoord "doen". Ik geef jullie de vervoeging van zowel 
bevestigend als ontkennend:</font></div>
<div><font face="Arial" size="2">J'en go gie nie komm!    
        'k Doen of Bakdoe of Tdoet!</font></div>
<div><font face="Arial" size="2">'k En gon nie 
komm!              
Jedoet of Bajedoet! of Tdoet</font></div>
<div><font face="Arial" size="2">Hj' en god hie nie 
komm!        Hjedoet of Bahjedoet of Tdoet! 
</font></div>
<div><font face="Arial" size="2">Z' en go zie nie 
komm!           Zedoet  
of Bazedoet of Tdoet!</font></div>
<div><font face="Arial" size="2">'t En god ie nie 
komm!           Tedoet  
of  Batdoet, Tdoet of Tdoetdoet  (klinken als  toet, 
toetoet = et doet, it does)</font></div>
<div><font face="Arial" size="2">J' en go giender nie komm!     
Medoen   of Bamedoen of Toet!</font></div>
<div><font face="Arial" size="2">M' en gon wiender nie komm!  Jedoet, Bajedoet, 
Tdoet, Tdoetdoet</font> <font face="Arial" size="2">!</font></div>
<div><font face="Arial" size="2">Z' en gon ziender nie komm!    
Zedoen of Bazedoen of Tdoet of Tdoetdoet!</font></div>
<div> </div>
<div><font face="Arial" size="2">Je go gie komm!    
        
         'k En doen doen nie of 
Bakendoenie! </font></div>
<div><font face="Arial" size="2">'k Gon komm!        
                
</font> <font face="Arial" size="2">J' en doen nie, Bajendoenie!</font></div>
<div><font face="Arial" size="2">Hje god hie komm!    
              Hje 'en 
doen nie of Bahjendoenie!</font></div>
<div><font face="Arial" size="2">Ze go zie komm!    
        
         Z' endoenie of 
Bazendoenie!</font></div>
<div><font face="Arial" size="2">'t Go reegn!        
            
         't Endoenie of Batendoenie of 
Tendoet of Tendoenie!</font></div>
<div><font face="Arial" size="2">Je go giender komm!    
           M' endoenie of 
Bamendoenie of Tendoet of Tendoenie!</font></div>
<div><font face="Arial" size="2">Me gon wiender 
komm!            J' 
endoenie, Bajendoenie!</font></div>
<div><font face="Arial" size="2">Ze gon ziender 
komm!             Z' 
endoenie, Bazendoenie, Tendoenie!</font></div>
<div> </div>
<div><font face="Arial" size="2">Tdoet  (toet) betekent zoveel als "toch 
wel"</font></div>
<div><font face="Arial" size="2">Tendoenie betekent zoveel als "toch 
niet"</font></div>
<div> </div>
<div><font face="Arial" size="2">Ik hoop dat de verbazing bij Heather nu 
wegebt!</font></div><span class="sg">
<div><font face="Arial" size="2">Roland Desnerck uut Ostende, Stad an 
Zai!</font>  <br></div></span><br>