<br>L O W L A N D S - L - 19 February 2007 - Volume 02<br><br>=========================================================================<br><br>From: <span id="_user_altkehdinger@freenet.de" style="color: rgb(0, 104, 28);">
Jonny Meibohm <<a href="mailto:altkehdinger@freenet.de">altkehdinger@freenet.de</a>></span><span style="font-weight: normal;" class="lg"></span><br>Subject: LL-L "Etymology' 2007.02.16 (03) [LS]<br><br><div>
<span><font face="Courier">Hoi, 
Marcus,</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font color="#008080">Vun'e Geest bün ik nich, 
uns Dörp liggt jüst op'n Rand vun Geest un Marsch (de<br>Marsch vun'e Oost) un 
ik bün mehr vun't Marschenn.</font></span></div>

<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier">Haare Jeysses, door hebb 
'ck mii nu jo woll greesig verzibbelt ;-)! Miin oule Fehler: föör mii 
fangt  de Maarsch in Dithmarschen an un' hoyrt blangen Kehdingen, in 
Hadeln,  opp ;;--))!</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier">'n Lütt beeten Spooß mutt 
door mang ween...</font></span></div>

<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier">Diin "Quoting me" is nu 
jo meist ne meyhr tou lees'n- liggt dat woll an mii?? Ick haar oppletzt ouk 
Perbleymen un hebb jüst miin "Outlook" (nicht "Outl. Express"!) van "WORD" 
avv-koppelt- nu dücht mii dat meist, as wenn dat wat beter worr'n 
weyr. Büsst Du misschien opp 'LINUX'?? Door kann uns Server schiints ne mit 
kloor-komen. Is 'n Elend un schood- is anners jo altieds 'n Pleseyr, Dii'n 
"Geistesblitze" to lees'n!</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier">Tou _lütt[-je]_ noch mool 
weller:</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier">Online Ety Dic schrivvt 
hier <a href="http://www.etymonline.com/index.php?search=little&searchmode=none" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">http://www.etymonline.com/index.php?search=little&searchmode=none
</a> door 
ouk wat tou:</font></span></div>

<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier">
<dt><a href="http://www.etymonline.com/index.php?term=little" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)"><strong><font color="#800020">little</font></strong></a> 
</dt><dd><font color="#800000">O.E. <span><em>lytel</em></span> (related to <span><em>lyt</em></span> "little, few," from P.Gmc. <span><em>*luti</em></span>), from W.Gmc. <span><em>*lutila-</em></span> (cf. Du. 
<span><em>luttel,</em></span> O.H.G. <span><em>luzzil,</em></span> Ger. <span><em>lützel,</em></span> Goth. <span><em>leitils</em></span>), from PIE <span><em>*leud-</em></span> "small." "Often synonymous with 
<span><em>small,</em></span> but capable of emotional implications which 
<span><em>small</em></span> is not" [OED]. Phrase <span><em>the little woman</em></span> "wife" attested from 1795. <span><em>Little people</em></span> "the faeries" is from 1726; as 
"children," it is attested from 1752; as "ordinary people" it is attested from 
1827. <span><em>Little Neck</em></span> clams (1884) are so called 
for <span><em>Little Neck,</em></span> Long Island, a "neck" of 
land on the island's North Shore. <span><em>Little by 
little</em></span> is from 1483 (<span><em>litylle be 
litille</em></span>). </font></dd><dd><br></dd></font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier">Helpt mii oppstünns ouk 
ne recht wat wiiter, man is eyn heyl inter'sannten Kroom! Door loot uns man noch 
wat langer öber nodenken! Oppletzt falt uns door jo doch noch wat Ennig't 
in...</font></span></div>

<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier">Allerbest 
Wünschers</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier">Jonny 
M.</font></span></div><br>----------<br><br>From: <span id="_user_altkehdinger@freenet.de" style="color: rgb(0, 104, 28);">Jonny Meibohm <<a href="mailto:altkehdinger@freenet.de">altkehdinger@freenet.de</a>></span>
<span style="font-weight: normal;" class="lg"></span><br>Subject: LL-L "Etymology' 2007.02.16 (03) [LS]<br>
<br><div><span><font face="Courier">Hoyza, and going on in 
English now...</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier">Marcus, in completion to 
my last mail I just came across GRIMM again:</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier"><a href="http://germazope.uni-trier.de/Projects/WBB/woerterbuecher/dwb/wbgui?lemid=GL07879" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">http://germazope.uni-trier.de/Projects/WBB/woerterbuecher/dwb/wbgui?lemid=GL07879
</a></font></span></div>
<div><span></span> </div><span></span>
<div><span><font face="Courier"><font face="Times New Roman"><font color="#ff0000"><sup> </sup> </font></font><a name="110dc29520aa5539_GL07884L0"></a><font face="Times New Roman"><font color="#ff0000"><em>LÜTZEL</em>, <i>
n.</i></font></font><a name="110dc29520aa5539_GL07884L1"></a><font color="#ff0000" face="Times New Roman"> <i>parum.</i> </font><a name="110dc29520aa5539_GL07884L2"></a></font></span></div>

<div><font color="#ff0000"><em>1)</em> </font><font color="#ff0000"> <i>die form dieses wortes, welches im</i> 16. <i>jahrh. für die 
hochdeutsche schriftsprache selten wird, im</i> 17. <i>sich nur noch in spuren 
zeigt und über diese zeit hinaus, auszer in eigennamen, wo es sich erhalten, 
nicht mehr vorkommt, ist westgermanisch</i> (<em>Z</em><em>IMMER</em> <i>in Haupts ztschr. </i>19, 409): <i>alts.</i> luttil, 
<i>ags.</i> lytel, <i>ahd.</i> luzzil <i>und</i> liuzil, <i>mhd.</i> lützel; 
<i>das goth. und altnordische haben für den</i> u-<i>vocal</i> î: <i>goth.</i> 
leitils, <i>altn.</i> lîtill. <i>es führt zurück auf das ags. neutr. und 
adv.</i> lyt, <i>alts.</i> lut <i>und</i> liut, <i>parum, mhd.</i> lütze, lüz 
<i>klein, gering, wenig; und eine gleichbedeutende nebenableitung, mit anderem 
suffixe ist alts.</i> luttik, <i>fries.</i> litek, littech, <i>ahd.</i> luzzîc, 
<i>was sich mhd. nicht fortgesetzt hat. die grundbedeutung von</i> lützel <i>ist 
die des geneigten oder niedrigen</i> (<i>ahd.</i> luzzil <i>auch brevis</i> 
<em>G</em><em>RAFF</em> 2, 318), <i>wie sie im altn. 
verbum</i> lûta <i>sich neigen, niederbeugen, demütigen, ags.</i> lûtan, <i>sich 
neigen, beugen; ferner in altn.</i> lûtr <i>niedergebeugt, gedemütigt, goth.</i> 
liuts <i>heuchlerisch, ags.</i> lytegian <i>heucheln mit</i> lot <i>betrug; 
endlich auch in ags.</i> lutian, <i>ahd.</i> lûჳên <i>verborgen sein, mhd.</i> 
lûჳen <i>lauern, hervortritt</i> (<i>vergl. auch</i> <em>F</em><em>ICK</em><sup>2</sup> 855); <i>und da das letztere verbum nhd. als</i> 
lauszen (<i>sp.</i> 363) <i>fortlebt, auch in</i> lauschen (<i>sp.</i> 353) 
<i>eingeflossen ist, so zeigt sich solcher art eine weit verzweigte 
verwandtschaft von durchsichtigen verhältnissen und mit ausläufern bis in unsere 
neuere sprache.</i></font> </div>
<div><em><font color="#ff0000">...</font></em></div>
<div><em></em> </div>

<div><span><font face="Courier">Isn't it worth to become 
illuminated by the exquisite audience of "The List"?</font></span></div>

<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier">Allerbest</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier">Jonny</font></span></div><br>