=======================================================================
<p>
 L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
<p>
 http://www.lowlands-l.net * lowlands.list@gmail.com
<p>
 Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.php
<p>
 Posting: lowlands-l@listserv.linguistlist.org - lowlands.list@gmail.com
<p>
 Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv@listserv.net
<p>
 Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
<p>
 Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
<p>
 Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
<p>
 Administration: lowlands.list@gmail.com or sassisch@yahoo.com
<p>
<p>
 You have received this because you have been subscribed upon request.
 To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to listserv@listserv.linguistlist.org or
 sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
<p>
 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
 S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
<p>
=======================================================================
<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L - 05 March 2007 - Volume 07</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_sandy@scotstext.org" style="color: rgb(91, 16, 148); font-family: arial,sans-serif;">Sandy Fleming</span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg">
 <<a href="mailto:sandy@scotstext.org">sandy@scotstext.org</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Idiomatica" 2007.03.05 (01) [E]</span>
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><div style="direction: ltr; font-family: arial,sans-serif;">> From: Arthur Jones <<a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="mailto:arthur.jones@yahoo.com">
arthur.jones@yahoo.com</a><br>> Subject: LL-L "IdiotAutomatica" 2007.03.04 (04) [E][GO]<br>><br>> Also, I have been reluctant to say this, and I certainly mean no<br>> offense. But I noticed when living in the UK (one year on Guernsey;
<br>> five years in London and Bucks), fanciful etymologies were rampant.<br><br>You haven't seen anything till you've been to a British deaf club!<br><br>Of course the derivation of many signs is perfectly obvious, but this
<br>makes people overconfident about their ability to see where any given<br>sign comes from.<br><br>There are protracted and oft-repeated arguments about signs and where<br>they come from, and amateur etymology never gets worse than when applied
<br>to the signs for place-names.<br><br>Take the sign for "America", for example. Does it mean "all of us", does<br>it show a cluster of log cabins, or is it a horse corral? Nobody knows,<br>but everybody thinks they know.
<br><br>The most hotly-debated sign at the moment is the new sign for<br>"Australia", which has been adopted from Australian Sign Language in<br>place of the "curly hat" sign we used to use. Does it show a kangaroo?
<br>Or is it a prisoner being deported (as some Australians believe)? Or is<br>it a variant of the British Sign Language sign for "Britain"?<br><br>Britons are often flummoxed at what the common BSL/ISL sign for
<br>"Ireland" signifies. Some time ago I debated this with a couple of Irish<br>signers. One insisted it showed a person dancing a jig, while the other<br>was quite sure that it showed a fork being stuck in a potato.
<br><br>The worst of it is that people often alter the signs according to what<br>they believe the derivation is. If you believe the "Ireland" sign means<br>someone dancing a jig, you'll naturally tend jig your hand around a bit
<br>when you sign it. If you believe in the "potato" interpretation, you'll<br>stab at one hand with the stiffened fingers of the other.<br><br>I always find it enlightening to take note of how people sign things
<br>when they don't have a theory. People who don't have a clue about where<br>the sign for "Ireland" comes from always make the sign with bent<br>fingers, I've noticed, which doesn't really support either theory. Then.
<br>again, the tines of a fork usually _are_ curved, right? But then again,<br>the BSL sign for fork is made with straight fingers, so...? It's an<br>argument that could run and run.<br><br>I'm sure I've come across various oral-language equivalents of this -
<br>vocabulary that alters to accommodate amateur etymology. I can't seem to<br>think of any examples offhand, though.<br><br>Oh yes, the phrase "scart-free" used by at least one Scottish writer has<br>been discussed on the list before. Does "scot-free" really come from the
<br>Scots for "without a scratch", or is it from the French "escot"? That<br>sort of thing.<br></div><span style="font-family: arial,sans-serif;" class="sg"><br>Sandy Fleming<br><a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="http://scotstext.org/" target="_blank">
http://scotstext.org/</a><br><br></span>

<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************