<br>L O W L A N D S - L - 05 March 2007 - Volume 06<br><br>=========================================================================<br><br>From: Luc Hellinckx <<a href="mailto:luc.hellinckx@gmail.com">luc.hellinckx@gmail.com
</a>><br>Subject: LL-L "Language varieties'<br><br>
Beste Peter,<br>
<br>
You wrote:<br>
<blockquote type="CITE">
    <font size="2"><font color="#000000">Hello Lowlanders,</font></font>
</blockquote>
<blockquote type="CITE">
    <font size="2"><font color="#000000">I
have decided to get off the lurking chair and ask for some assistance.
As many would know my family name is Snepvangers. The Snep part of this
name refers to the bird called snipe or snip in Dutch. The vangers I
presume refers to Catchers from the Dutch vangen. I have been
researching my family tree and have so far traced back to the 1480's
into North Brabant near Zundert, Breda, Rijsbergen, Rucphen etc.</font></font><br>
</blockquote>

This coincides pretty well with the present-day situation: see <a href="http://www.familienaam.be/" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">http://www.familienaam.be/</a> for the Belgian and 
<a href="http://www.familienaam.nl/" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">http://www.familienaam.nl/</a> for the Dutch geographical distribution.<br>
<blockquote type="CITE">
    <font size="2"><font color="#000000"> I
have been provided with information from a genealogist of name
variations of the Snepvangers name in the 1300's. I presume these would
be Brabants or medieval Dutch. I have also been forwarded some
information written in "Thiois" which I think is old Dietsch. Could
anyone with knowledge of oude Brabants provide me with spellings of how
the Snepvangers name may have been written, or how it may have been
written by sound. Some of the variations are as simple as van de
Snepvangers, van Snepvangers, van Snepveghem, van Sneveghem etc.</font></font><br>
</blockquote>
Your last two guesses seem to hint at a totally different explanation of "Snepvangers".<br>
<br>
"...g(h)em" namely refers to a toponym (home of ...), whereas
Debrabandere F. for example, mentions "Snepvanger(s)" as a
snipe-catcher. If the "...vanger"-form is older than the "...g(h)em"
one (which I rather doubt), then one could search along the lines of <br>
<br>
"snipvang(h)er(e)", <br>
"snipveng(h)er(e)", <br>
"snepvang(h)er(e)",<br>
"snepveng(h)er(e)"<br>
<br>
even "(de) snepper(e)(s)"<br>
<br>
This last one looks somewhat related to "sniper" (E), which is often interpreted as a hunter skilled at shooting snipe: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sniper" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
http://en.wikipedia.org/wiki/Sniper</a><br>
 (etymology is not yet fully accepted though).<br>
<br>
On a different note, according to Grimm, in German a "Schnepfenjäger"
can also denote a guy who chases "birds" (of the human kind *s*), hope
you catch my drift; read more here: <a href="http://germazope.uni-trier.de/Projects/WBB/woerterbuecher/dwb/wbgui?lemid=GS15273" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">http://germazope.uni-trier.de/Projects/WBB/woerterbuecher/dwb/wbgui?lemid=GS15273
</a><br>
I guess it shouldn't be ruled out that this double meaning of
"Snepvanger" (literal and figurative sense) may well have played a role
during the namegiving process.<br>
<br>
Slightly more "outrageous" is the attestation of "sneppenschieters"
(both male and female ones) in Ghent (in olden days). In this case,
"sneppen" were excreta, and these folks were hired to gather them with
a shovel and collect them in a basket...'nuff said.<br>
<br>
For your interest, this is how the MNW (Middelnederlandsch Woordenboek, 1250 - 1550) defines a "snippe":<br>
<br>
SNIPPE (sneppe), znw. vr. Mnd. ndd. snippe, sneppe; mhd. snepfe; ohd.
snepfo, m.; snepfa, vr.; eng. snipe; hd. schnepfe; ndl. snip, snep. Zie
verder de Wdbb. over den naam van dit dier, dat, evenals fra. bécasse,
genoemd is naar zijn spitsen snavel of naar het snappen of vangen van
insekten (Hadr. Jun. Nomencl. 45a op ficedula o. a. „al. schnapffel, a
captandis hiante ore culicibus"). Voc. Cop. een sneppe, ficedula
(avis). Teuth. eynreley vogel s. sneppe, ortigometra; snep, eyn vogel,
coturnix. Plant. sneppe oft snippe, une becasse ou perdix griesches,
gallinago, rusticola, astolopas vel ficedula. Kil.sneppe, ficedula et
gallinago, rusticula, scolopax, rustica perdix, vulgo sneppa; ook
snephoen, ficedula, gallinago (vgl. ald. sneppen j. snappen). Gemma
76r: een snippe, ficedula. || Hoenre, gansen, snippen, patrisen, Rein.
II, 7197. IIII ganse ..., IIII sneppen, Rek. Bissch. v. Utr. 435. Nepa
dinct mi die snippe wesen, ... tfleesch van der snippen es ghesont,
want et verduwet in corter stont, Nat. Bl. III, 2823 (var. sneppe).
Pluvieren, snyppen, duven, R. v. Utr. 1, 202, 1. Al en etic suyppen (l.
snyppen) noch plovier, Vrouw. e. M. VII, 213.<br>
<br>
It's not online yet (but in future it will). For the time being, keep an eye on <a href="http://wnt.inl.nl/" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">http://wnt.inl.nl/</a>
which already contains the "Woordenboek der Nederlandsche Taal", a
treasury of all words used between 1500 and 1976. Moreover, when
everything is ready, the site will also host the ONW (500 - 1200) and
the VMNW (1200 - 1300).<br>
<br>
Kind greetings,<br>
<br>
Luc Hellinckx
<br><br>