<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L - 18 March 2007 - Volume 02</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_altkehdinger@freenet.de" style="color: rgb(0, 104, 28); font-family: arial,sans-serif;">Jonny Meibohm <<a href="mailto:altkehdinger@freenet.de">
altkehdinger@freenet.de</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Language maintenance" 2007.03.17 (01) [D/E/German]</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><div style="font-family: arial,sans-serif;"><span>Beste 
Reineke,</span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span></span> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span>nu' hebbt wi twey dennen 
Tampen opp eyn' Innen foot! ("Now we got the rope at the right end", meaning: 
'marching separated, but striking together')</span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span></span> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span>Du schreyvst (among other 
wise stuff):</span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span>> The last example represents one of 
those "appalling" cases of even basic, "small" words being substituted by German 
loans, in this case </span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span><span style="font-style: italic;">> 
</span></span><span><span style="font-style: italic;">schon </span>for <span style="font-style: italic;">al </span>'already'.  Other examples found 
often these days are wer for <span style="font-style: italic;">wokeen </span>(~ <span style="font-style: italic;">'keen</span>) 'who', <span style="font-style: italic;">wie </span>for <span style="font-style: italic;">
wo </span>(~ <span style="font-style: italic;">woans </span>~ <span style="font-style: italic;">wodennig</span>) 'how', <span style="font-style: italic;">> oft 
</span></span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span><span style="font-style: italic;"></span>> for <span style="font-style: italic;">faken </span>'often', and <span style="font-style: italic;">niemand </span>for 
<span style="font-style: italic;">nüms </span>or <span style="font-style: italic;">keeneen </span>'nobody'.</span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span></span> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span>And thats it! It 
has taken a lot of work to bring you to this point, 
eh ;-)!</span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span></span> </div>


<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span>Perhaps I should add that 
I didn't mean LS as a whole when I wrote:</span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span></span> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span>> 
...so this language in fact doesn't exist any longer- no matter what we and 
others are writing and discussing about LS. <br></span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span>I really meant this 
special, minor-influenced part of it, spoken by people who are no longer able to 
survive our circumstances, requirements of the so-called 'modern' 
life.</span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span></span> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span>BTW: These old fossils 
even were unable to correspond with people bounded in a different LS-dialect. I 
remember my Luneburg-ancestors feeling 'overburded' to 
understand our regiolect, and for myself it was hard at the 
beginning (with some very amusing situations) to find out the specialties 
of EFLS (East Frisian Low Saxon).</span></div>

<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span></span> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span>Allerbest and 
compliments</span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span></span> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span>Jonny 
Meibohm<br><br>----------<br><br></span><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_altkehdinger@freenet.de" style="color: rgb(0, 104, 28); font-family: arial,sans-serif;">R. F. Hahn <sassisch@com
></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: Language maintenance</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;">
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span>Jonny,<br><br>Man in de tün! So, nu is us Old-Kedinger Sneywitjen by lütten schynts ook waak!<br><br>Tara! Good morning, Sleeping Beauty!<br><br>So you think you're getting credit for having gotten me around to seeing the light, do you? Well, I've got news for you: I've been "quetsching" about the said stuff for years and years!  Where have you been?
<br><br>I was trying to come to grips with whatever mysterious, complex attrocities you've been alluding to.  Is that it, the bee that's been buzzing in your bonnet all this time?  Well ...<br><br>Indeed, </span><span>
 at times</span><span> it makes the pressure in my bonnet rise to exploding point too.  But, hey!  This stuff ain't new, Mary-Lou!  You find plenty of examples in literature going back to the mid-19th century, even in Klaus Groth's works.  And, yes, it's been skyrocketing since World War II, with a new wave of it since using the language became trendy again.
<br><br>I consider what's been happening to the once newly introduced polite second person pronoun part and parcel of this.  In the 19th century it was <span style="font-style: italic;">Jy</span> (<span style="font-style: italic;">
Ji</span>), thus identical with the second </span><span>person plural.  Then, under German influence, <span style="font-style: italic;">Sey</span> (<span style="font-style: italic;">Se</span>) was introduced, based on the third person plural ... except ... it's objective form ain't "right":
<br><br>German:<br><span style="font-weight: bold;">they</span>: nominative <span style="font-style: italic; font-weight: bold;">sie</span>, dative <span style="font-style: italic; font-weight: bold;">ihnen</span>, accusative 
<span style="font-style: italic;"><span style="font-weight: bold;">sie</span><br></span><span style="font-weight: bold;">you </span>(polite): </span><span>nominative <span style="font-style: italic; font-weight: bold;"><span style="font-style: italic;">
S</span>ie</span>, dative <span style="font-style: italic; font-weight: bold;">Ihnen</span>, accusative <span style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic; font-weight: bold;">S</span><span style="font-weight: bold;">
ie</span><br><br></span>It's consistent, as you can see.  But now ...<br><br>Common Low Saxon:<br></span><span><span style="font-weight: bold;">they</span>: nominative <span style="font-style: italic; font-weight: bold;">
sey</span>, dative <span style="font-style: italic; font-weight: bold;"><span style="background-color: rgb(255, 255, 153);">jem ~ j</span></span></span><span style="font-style: italic; font-weight: bold; background-color: rgb(255, 255, 153);">
üm</span><span>, accusative <span style="font-style: italic;"></span></span><span style="font-weight: bold;"> <span style="font-style: italic; background-color: rgb(255, 255, 153);">jem ~ j</span></span><span style="font-style: italic; font-weight: bold; background-color: rgb(255, 255, 153);">
üm</span><br><span>
<span style="font-weight: bold;">you </span>(polite): </span><span>nominative <span style="font-style: italic; font-weight: bold;"><span style="font-style: italic;">S</span>ey</span>, dative <span style="font-style: italic; font-weight: bold; background-color: rgb(255, 255, 153);">
Sey</span>, accusative <span style="font-style: italic; font-weight: bold; background-color: rgb(255, 255, 153);"><span style="font-style: italic;">Sey</span></span></span><br></div></div><br>What the ...?!<br><br>And don't get me started on the loss of genuine idiomatic expressions and literal translations from German taking their places!
<br><br>But, Jonny, almost everybody speaks and writes like this now.  Sure, I don't like it, and I still cling to objective <span><span style="font-style: italic; font-weight: bold;"><span style="font-style: italic;">
<span style="font-weight: bold;">J</span></span></span></span><span style="font-style: italic; font-weight: bold;">üm</span>, but, hey, I'm not going to stop the tide, try as I may.  Language changes, for various reasons, as I said before.  So what if the reasons seem like "stupidity"?  It sure isn't the first time in history that that happens.  Being a participant, you can try to struggle, and maybe you are successful as a big-shot.  But whatever the outcome, it's going to be what it's going to be.  The other extreme is prescriptivism, which is fine if you have an adequate following as a speaker and writer.  As a linguist or observer, and as someone that shuns dictionaries and thinks this isn't or ought not be a written language, you are in no position to be prescriptivist in your approach.
<br><br>It seems to me you want to have your cake and eat it too.  If you dismiss book learning in this context, don't come to me complaining about the sad state of affairs!  Don't keep beating up them "kids" that are genuinely interested in learning and using the language but make what to you seem like mistakes if at the same time you poo-poo dictionaries and textbooks!  Instead, look on the bright side, rejoice in their interest, and help them!
<br><br>So there, <span>Old-Kedinger Sneywitjen! Now you may go and wash your face.<br><br>Kumpelmenten!<br>Reinhard/Ron<br><br></span>