<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L - 24 March 2007 - Volume 06</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_roepstem@hotmail.com" style="color: rgb(0, 104, 28); font-family: arial,sans-serif;">Marcel Bas <<a href="mailto:roepstem@hotmail.com">roepstem@hotmail.com
</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Etymology" 2007.03.24 (02) [D/LS]</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Dag Felix,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
 </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Je schreef:</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;"> 
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">>Zou dat woord niet verwant kunnen zijn met het Nederlandse "fel"?</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">>In Van Daele wordt het omschreven als: </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">>"de zintuigen sterk treffend, vurig, heftig, verbeten, (met 'op') zeer </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
>bijzondere aandacht hebben voor".</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">>Een paar voorbeelden waar je "fel" gebruikt (uit de eentalige Van Daele
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">>en uit de Van Daele N-D):</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">>Zelf heb ik - tenminste in Vlaanderen - ook al "fel bedankt" horen
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">>zeggen. Of je in het Nederlands ook fel kunt rijden weet ik niet, maar </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
>het zou in elk geval geen grote betekenissprong zijn.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Er zijn verhoudingsgewijs niet zo veel woorden in het Nederlands die de
_f_  in de anlaut hebben en die tevens via het Oergermaans onze taal
zijn binnengekomen. Hetzelfde geldt voor woorden met de _s_ en de _p_
in de anlaut. Oergermaanse woorden zijn eerder die woorden die met een
_v_  beginnen, dus wel _vallen_.  _fel_ zou dan eerder een leenwoord
zijn, of een woord dat met een _f_ begint vanwege het emotionele
karakter dat dan achter het woord zit. En waarom zou _fel_, dat dan
hypothetisch gezien een umlautsvorm van _val_ zou zijn, wel met de
stemloze _f_  beginnen?</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
 </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Het schijnt dan ook dat _fel_ uit het Oudfrans komt: _fel_ betekent er
'wreed, vreselijk, goddeloos'. Jan de Vries voert hiervoor aan _felon_,
dat 'die zijnwoord verbreekt' betekent. Volgens mij komt daar weer het
Engelse _felony_  vandaan. </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Het komt van een vulgair Latijns woord *fello, dan op zijn beurt
wellicht aan het Gallisch ontleend is. Men denkt dat omdat het Schotse
woord _feall_ 'verraad' betekent. Het Dictionnaire Etymologique van
Larousse kent ook _fĂ©lon_, met accent aigu, maar zegt dat de herkomst
onduidelijk is, en misschien zelfs uit het Germaans komt.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
 </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
De kans acht ik echter klein dat dat in het Nederlands _fel_  zou
hebben gegeven als het genetisch uit het Oergermaans gekomen zou zijn.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
 </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Groeten, Marcel.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">