=======================================================================
<p>
 L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
<p>
 http://www.lowlands-l.net * lowlands.list@gmail.com
<p>
 Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.php
<p>
 Posting: lowlands-l@listserv.linguistlist.org - lowlands.list@gmail.com
<p>
 Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv@listserv.net
<p>
 Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
<p>
 Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
<p>
 Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
<p>
 Administration: lowlands.list@gmail.com or sassisch@yahoo.com
<p>
<p>
 You have received this because you have been subscribed upon request.
 To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to listserv@listserv.linguistlist.org or
 sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
<p>
 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
 S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
<p>
=======================================================================
<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  17 April 2007 - Volume 11</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_sandy@scotstext.org" style="color: rgb(0, 104, 28); font-family: arial,sans-serif;">Sandy Fleming</span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg">
 <<a href="mailto:sandy@scotstext.org">sandy@scotstext.org</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Review" 2007.04.16 (06) [E/S]</span>
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">> From: R. F. Hahn <</span><a style="font-family: arial,sans-serif;" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="mailto:sassisch@yahoo.com">
sassisch@yahoo.com</a><span style="font-family: arial,sans-serif;">></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">> Subject: Review</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">> F. Marian McNeill, The Scots Kitchen : Its traditions and lore, with</span>
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">> old-time recipes; London & Glasgow : Blackie & Son Ltd., 1929,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
> reprinted, 1929, 1931, 1932, 1934, 1937, 1940, 1942, 1944, 1945, 1947,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">> 1948;  259 pp., hardback.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">I've had this book in my kitchen for many years and often used to use it</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
before I'd learned all the recipes I really liked.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">As for Marcel slaving five hours over a hot haggis, I usually just by
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">one of the small ones from the shops, skin it, cut it into one-inch</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
cubes and microwave it for three minutes. Then I break it up with a fork</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">and microwave it for another three minutes. It's the neeps that need all
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">the attention, really!</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;" class="sg">
<br>Sandy Fleming<br><a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="http://scotstext.org/" target="_blank">http://scotstext.org/</a><br><br>----------<br><br></span><span style="font-family: arial,sans-serif;">
From: </span><span id="_user_ezinsser@icon.co.za" style="color: rgb(121, 6, 25); font-family: arial,sans-serif;">Elsie Zinsser <<a href="mailto:ezinsser@icon.co.za">ezinsser@icon.co.za</a>></span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg">
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Delectables" 2007.04.17 (05) [E]</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<p style="font-family: arial,sans-serif;"><span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt;">:-) Och,
Marcel, hulle het jou verwysing na 'afval' gemis. </span></font></span></p>

<p style="font-family: arial,sans-serif;"><span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt;"><span> </span><span lang="DE">Het jy tien ure geskrop
en vyf ure gekook?</span></span></font></span></p>



<p style="font-family: arial,sans-serif;"><span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt;" lang="DE">Net my ouma s'n was skoon genoeg gewas om te eet! </span></font></span></p><span style="font-family: arial,sans-serif;" class="sg">




<p style="margin-bottom: 12pt;"><span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt;" lang="DE">Elsie Zinsser</span></font></span></p></span><span style="font-family: arial,sans-serif;" class="q">

<p style="margin-bottom: 12pt; margin-left: 36pt;"><font color="black" size="3"><span style="font-size: 12pt; color: black;">I must say
that this dish took me more than five hours, which it very long. Afval takes me
15 hours, so haggis is OK.</span></font></p></span><span style="font-family: arial,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
From: </span><span id="_user_Andrys.Onsman@calt.monash.edu.au" style="color: rgb(91, 16, 148); font-family: arial,sans-serif;">Andrys Onsman <<a href="mailto:Andrys.Onsman@calt.monash.edu.au">Andrys.Onsman@calt.monash.edu.au
</a>></span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg"></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Subject: LL-L "Delectables" 2007.04.17 (05) [E]</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">

<p style="font-family: arial,sans-serif;">To: Marcel Bas<br>From: Andrys Onsman<br><br>When we arrived en famile in Australia the only person my father could<br>talk to at the local football club was the father of a Scottish boy. My
<br>(Frisian) father spoke no English and even the local Tasmanians had<br>great difficulty understanding the Scots of Mr Mills. As to mutual<br>intelligibility, I too am not so sure. Whilst they communicated about<br>sport and their sons, I suspect they didn't discuss politics or
<br>philiosophy. Or haggis!<br><br>Cheers, Andrys<br><br><span style="color: rgb(51, 0, 51);" class="q" id="q_11201f85d5ddc200_1">> A friend of mine has a Scottish (Scots) brother-in-law, and he would<br>> like to taste this haggis. He only had haggis from the shop, stuffed in
<br>> a coating. Besides, when he got married to my friend's sister, he also<br>> met my friend's Frisian family. One uncle from Friesland, who does not<br>> speak English, could speak Frisian to the Scottish guy, and the Scottish
<br>> guy replied in Scots. My friend says they could communicate well, as<br>> their languages were nearly mutually intelligible.<br>><br>> I'd like to believe that, but I don't think that their conversation
<br>> allowed them to really SAY something.</span><br></p><br style="font-family: arial,sans-serif;">

<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************