<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L - 27 April 2007 - Volume 02</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_altkehdinger@freenet.de" style="color: rgb(121, 6, 25); font-family: arial,sans-serif;">Jonny Meibohm <<a href="mailto:altkehdinger@freenet.de">
altkehdinger@freenet.de</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Language maintenance" 2007.04.25 (04) [F]</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><div style="font-family: arial,sans-serif;"><span>Beste
Lowlanners,</span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span></span> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span>Henno
schreyv:</span></div><span style="font-family: arial,sans-serif;" class="q">
<div><span></span> </div>
<div><span><font color="#008080">>
Ik soe "deen" <strong>sizze</strong> en net "daan"</font> </span></div>
<div><span></span> </div></span>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span>I'm wondering about the
word <strong>'sizze'</strong>, which I guess to be cognate with E: 'to
seize'.</span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span></span> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span>Mr. Harper writes in his
OED (in accordance with "Ask Oxford"):</span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span><u>quote:</u></span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;">1265, from O.Fr. <span><font color="#ff0000">(=Old
French[added by J.M.])</font> </span><span>seisir</span> "to put
in possession of, to take possession of," from L.L. <span>sacire<span> </span><font color="#ff0000"><span>(since 700
A.D.[added by J.M.])</span><font color="#000000">,</font></font></span>
generally held to be from a Gmc. source, perhaps from Frankish <span>*sakjan</span> "lay claim to" (cf. Goth. <span>sokjan,</span> O.E. <span>secan</span> "to
seek;" <span>...</span>), or from P.Gmc. <span>*satjan</span> "to place" (see <span>set
(v.)</span>). Originally a legal term in ref. to feudal property holdings or
offices. Meaning "to grip with the hands or teeth" is from c.1300; that of "to
take possession by force or capture" (of a city, etc.) is from 1338. Fig. use,
with ref. to death, disease, fear, etc. is from c.1381. Meaning "to grasp with
the mind" is attested from 1855. Of engines or other mechanisms, attested from
1878. </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span><u>unquote</u></span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span></span> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span>So this word came from
its Germanic roots via Latin after a short rest in France into
English?</span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span>And how did it reach
Frisland? As an early Anglicism?</span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span>Or is it me
being on the wrong track?</span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;" align="left">Allerbest!</div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;" align="left"> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;" align="left">Jonny Meibohm<br><br>----------<br><br>From: R. F. Hahn<span id="_user_altkehdinger@freenet.de" style="color: rgb(121, 6, 25);"> <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">
sassisch@yahoo.com</a>></span><br>Subject: Etymology<br><br>Jonny, W. Frisian <span style="font-style: italic;">sizze</span> has nothing to do with "seize." It's the cognate of Low Saxon <span style="font-style: italic;">
seggen</span>, Dutch <span style="font-style: italic;">zeggen</span>, Afrikaans <span style="font-style: italic;">sê</span>, Limburgish <span style="font-style: italic;">zèkge</span>, English <span style="font-style: italic;">
say</span> and Scots <span style="font-style: italic;">say</span>.<br><br>When looking at Frisian data, and at W. Frisian data in particular, you need to bear in mind that under certain conditions velars became palatalized and under special conditions fricativized as well;
e.g.,<br><br><span style="color: rgb(0, 102, 0);">LFries = Dutch = LSax = Eng</span><br><br>gjien = geen = keyn = (no(ne))<br>fregje = vragen = vragen = (to ask)<br><br>fiskje = vissen = vischen = to fish<br><br>krieje = kriegen = krygen = (to get)
<br><br>sizze = zeggen = seggen = to say<br>lizze = leggen = leggen = to lay<br><br>tsiis = kaas = keys' = cheese<br><br><span style="font-style: italic;">Reinhard/Ron</span><br><br></div><br style="font-family: arial,sans-serif;">