<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  29 April 2007 - Volume 02</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_wes.parish@paradise.net.nz" style="color: rgb(121, 6, 25); font-family: arial,sans-serif;">Wesley Parish <<a href="mailto:wes.parish@paradise.net.nz">
wes.parish@paradise.net.nz</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Language maintenance" 2007.04.28 (02) [E/LS/German/Luxembourgish]</span>
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><div style="direction: ltr; font-family: arial,sans-serif;">On Sunday 29 April 2007 11:36, Lowlands-L List wrote:<br><snip><br></div>
<div style="direction: ltr; font-family: arial,sans-serif;"><span class="q">> ----------<br>><br>> From: R. F. Hahn <<a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com
</a>><br>> Subject: Language maintenance<br>><br>> Moiën, Dave! Schéin ook mol von Dech eppes zu héhren!<br>><br>> And of course from you, too, Karl-Heinz, with all your stimulating ideas.<br>><br>> Karl-Heinz, your point about Nachfrage (demand) in connection with minority
<br>> language use in the media is an interesting one.<br>><br>> The way I see things in the case of Low Saxon, it's a circular thing, or a<br>> case of self-fulfilling prophesies.  What you've got is a small bunch of
<br>> power brokers (e.g. radio and TV managers and producers and magazine and<br>> book editors) that get to call the shots. They do so on the basis of their<br>> assumptions, assumptions that tend to be influenced by personal assessments
<br>> and biases and may or may not be based on facts.  (So far I have not heard<br>> of actual market research.)  Most assume that demand for Low Saxon is for<br>> material for older folks and should be limited to old-time themes,
<br>> sentimental poetry and stories, and parochial theater, that it shout<br><br></span></div><div style="direction: ltr; font-family: arial,sans-serif;">If I may resume my favourite hobby of opening my mouth and inserting foot,
<br>might I suggest someone - playwright, actor, or suchlike - in Bremen,<br>Hamburg, or some other city or town in the niedersassisch-speaking region,<br>get some major plays translated in niedersassisch, and start up an acting
<br>troupe, or whatever the appropriate word is.<br><br>There are a whole group of big-name plays in several major European languages<br>that haven't been translated into niedersassisch - and a whole lot of other<br>literature as well - JRR Tolkien, for one, whose favourite language, Old
<br>English, happens to be one of Old Saxon's nearest kin, isn't available in<br>niedersassisch, which I think is a bit of a pity.<br><br>At the very least, it would raise the language's profile, for example, if you
<br>had the local secondary school putting on Hamlet in niedersassich -<br>considering that it's set in a nation that's just to the north of where most<br>niedersassisch-speakers live!<br><br>Once these (postulated) plays became successful, you'd have local playwrights
<br>inspired by the thought of writing something good, or even better than good,<br>something great, in niedersassisch.  Then the power brokers would need to<br>reassess their ideas.<br><br>Sorry for kibitzing - it seems to be my vocation. ;)
<br><br>Wesley Parish<br><br>> notaccommodate anything "new" and "exotic," and there is no room for<br></div><div style="direction: ltr; font-family: arial,sans-serif;"><span class="q">> anything
<br>> that hasn't been done successfully before.  What is at the very base of<br>> this is the question of what is and what is not lucrative.  So it's a<br>> question of money, and there is virtually no willingness to gamble.
<br></span></div><div style="direction: ltr; font-family: arial,sans-serif;">> Anything that isinnovative has been done with private funds and with such<br></div><div style="direction: ltr; font-family: arial,sans-serif;">
<span class="q">> small<br>> circulations<br>> that it reaches few people.<br>><br>> Now, what this lack of adventurousness does, as far as I can see, is turn<br>> those people off (i.e., away from the language) that would happily learn
<br>> and use it were it not for the fact that the widely available material is<br>> tailor-made for what some people assume is the consumer group with the<br>> money they want.  This is not only a disservice, if not an insult, to the
<br>> mature audience (especially to the Baby Boomers with a past of breaking<br>> barriers), but it is also a very myopic approach that most likely creates<br>> the assumed lack of demand.  In other words, I believe that demand could be
<br>> there if the power brokers pulled their heads out of their little behinds<br>> and explored new possibilities by aiming to include a larger target<br>> audience.  Currently, their biased assumption that Low Saxon is for old
<br>> farts creates or reinforces this reality.  I know lots of younger people<br>> who'd love to learn or keep up the language and would have a much easier<br>> time if there were more material that appeals to them.
<br>><br>> Anyway, this is my assessment, in large part based on experience and<br>> discussions with relevant parties.<br>><br>> Kumpelmenten,<br>> Reinhard/Ron<br><br></span></div><span style="font-family: arial,sans-serif;">
--</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Clinersterton beademung, with all of love - RIP James Blish</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
-----</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Gaul is quartered into three halves.  Things which are</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
impossible are equal to each other.  Guerrilla</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">warfare means up to their monkey tricks.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Extracts from "Schoolboy Howlers" - the collective wisdom</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">of the foolish.
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">-----</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Mau e ki, he aha te mea nui?
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">You ask, what is the most important thing?</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Maku e ki, he tangata, he tangata, he tangata.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">I reply, it is people, it is people, it is people.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">

From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">sassisch@yahoo.com</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: Language maintenance<br><br>Hi, Wesley!<br><br>I don't perceive that as kibitzing.  As far as I am concerned, we don't have a clique system going on here.<br>
<br>By the way, there are many LS-speaking amateur theater groups already, and a handful of professional ones.  The list at  is probably not complete.<br><br>Regards,<br>Reinhard/Ron<br><br>German: <span style="font-style: italic;">
Niedersächsisch</span><br>Low Saxon: <span style="font-style: italic;">Neddersassisch<br></span>Dutch: <span style="font-style: italic;">Nedersaksisch</span><br><br></span>