<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L - 1 May 2007 - Volume 09</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_bryans@lodging1.com" style="color: rgb(91, 16, 148); font-family: arial,sans-serif;">"Bryan E. Schulz" <<a href="mailto:bryans@lodging1.com">
bryans@lodging1.com</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Language maintenances" 2007.05.02 (06) [D/E]</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><div style="font-family: arial,sans-serif;" id="mb_2">
<div bgcolor="#ffffff">
<div>Reinhard/Ron;</div>
<div> </div>
<div>* P.S.: Bryan, I don't
necessarily mean "preserving for all times."<br><br>Of course you do! At
least I hope that is what you are attempting here. All we have to
study today is a little bit of writing and some vague oral recitations from
the beginning of history until now. Step back from your perceptions and
look at these exciting times in your 'mind's eye'.</div>
<div>We live in stunningly (I hate
these double suffix words but, I use them) dramatic and exciting times. It
is finally possible for someone 20-30+ generations in the future to literally
hear and see the words exactly as we use them today. That is what the Wren
story is about, no? Hopefully, our languages will have continued to
flourish, improve and integrate to the point that we will have excellent
communications between ALL ethnic, religious and cultural groups regardless
ot their individual language! Indeed, we should strive to preserve any
good and constructive elements of any language and not let luck/chance point us
down the crazy path without a bit of direction. It would just plain silly
to think that we can arrange the future languages as we would like
them.</div>
<div>Anyway, thanx for the info
about Nynorsk. The other day I was evaluating a computer software package
and it stated that it supported Nynorsk. I paused and thought "What the
heck is Nynorsk?" and went on. You see, it is becoming even more important
for 'computers' to be able to operate in a number of languages and
dialects. In fact, I remember a time when anyone that worked on
'computers' needed to be fluent in English. It still leans toward English
but is exciting to finally see many languages become native languages in
the computer "cyberworld".</div>
<div> </div>
<div>Alles Gut,</div>
<div> </div>
<div>Bryan E.
Schulz<br><br>----------<br><br>From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a>><br>Subject: Language maintenance<br><br>Thanks, Bryan. I can't really argue with any of that.<br><br>
As for presentations like the wren story extravaganza, of course we have no control over what people get out of it, if anything. It's meant to be an exhibition that in variously educational. It also has museological qualities, but I hope that no one considers it purely a cyber museum.
<br><br>As for Nynorsk, I'm pleased it came in handy. It means "New Norwegian," which may appear weird considering that it draws from "preserved" dialects that are typologically more West Scandinavian, but it is really "new" in the sense of being "constructed" more recently, while Dano-Norwegian, based on Danish, an East Scandinavian language, evolved over a long time (and took on more West Scandinavian features more recently, such as lots of older Norwegian words and also things like genitive after nouns, such as
<span style="font-style: italic;">far min</span> "father mine" = "my father').<br><br>Relevant to the Lowlands situation (aside from a plethora of Middle Saxon loans in both languages, though more in Dano-Norwegian) is that Nynorsk seems to me to be a bit of a tenuous "standard" umbrella for the more conservative dialects. The standard is fairly vague and allows for dialects to show through even in written form. In that sense it's rather flexible, though its orthographic standards assure that speakers of different dialects can understand each other's written communiction, and at the same time there is the option of a more neutral mode, for instance to be used by announcers, etc. Currently, the language is regularly used by only 13% of Norway's population, but it is official, and it must be studied as a second language by Dano-Norwegian-speaking students, which has been causing much moaning and groaning, especially by those that consider it inconsequential.
<br><br>Regards,<br>Reinhard/Ron<br><br></div></div>
</div><br style="font-family: arial,sans-serif;">