<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  03 May 2007 - Volume 01</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_desnerck.roland@skynet.be" style="color: rgb(121, 6, 25); font-family: arial,sans-serif;">Roland Desnerck</span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg">
 <<a href="mailto:desnerck.roland@skynet.be">desnerck.roland@skynet.be</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Grammar" 2007.05.02 (05) [D]
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">Beste Diederik en allen:</font></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">Toch een groot verschil tussen jouw streektaal en 
de onze!</font></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">Het is wel degelijk "voor niet onzijdige woorden" 
dat "den-" voor klinkers komt, dus ook voor vrouwelijke; we</font></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">zeggen dus inderdaad "den hoofstad"...(en 
enkele keren ook voor onzijdige, zie verder).</font></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">En de spelling van het Oostends "aikeboom" (wijst 
op "ekeboom", ouder "eekeboom"); de "ai" wordt immers uitgesproken als in het 
Frans "pair", "maĆ®tre", "clair", enz.</font></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">De "n" heeft dus eigenlijk niks met verbuigingen te 
maken, wel met verbinden, zelfs soms onzijdig: vgl. ook: den oge: het 
oog, dien oge: het oog, dit oog; den ore: het oor, dien ore: dit oor... 
;</font></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">den ore van en hoend, den oge van e katte 
...;</font></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">de deensen ore: zijn oor; </font></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">wiensen oge doe zair? wiens oog is 
pijnlijk?</font></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">Wat hoog is, wordt dan= 't hoge.</font></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">Aldus is het verschil duidelijk hoorbaar tussen "'t 
hoge" en "den oge".</font></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">Toetnoasteki</font></div><span style="font-family: arial,sans-serif;" class="sg">
<div><font size="2">Roland Desnerck</font></div>
<div><font size="2">Oostende<br><br></font></div></span><br style="font-family: arial,sans-serif;">