=======================================================================
<p>
 L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
<p>
 http://www.lowlands-l.net * lowlands.list@gmail.com
<p>
 Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.php
<p>
 Posting: lowlands-l@listserv.linguistlist.org - lowlands.list@gmail.com
<p>
 Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv@listserv.net
<p>
 Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
<p>
 Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
<p>
 Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
<p>
 Administration: lowlands.list@gmail.com or sassisch@yahoo.com
<p>
<p>
 You have received this because you have been subscribed upon request.
 To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to listserv@listserv.linguistlist.org or
 sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
<p>
 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
 S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
<p>
=======================================================================
<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  27 May 2007 - Volume 03</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_oneko@att.net" style="color: rgb(0, 104, 28); font-family: arial,sans-serif;">"Margaret Tarbet <<a href="mailto:oneko@att.net">oneko@att.net
</a>>"</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Songs"</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<div style="direction: ltr; font-family: arial,sans-serif;">Ron asked, incredulously:<br><br>> So "The Wild Rover" is not Irish?  Everyone and their uncle claims it is.<br>> Don't make me eat crow or whatever!
<br><br>Nah,
it's probably English.  The Irish love it, but, like 'The Banks of the
Roses', it's got a definite Sassenach flavor to it.  I'm reasonably
sure even Mick Moloney agrees, though I can't at the moment find a cite
for that.<br><br>You needn't go through with the crow-eating, though--both you and the crow will be happier if you don't! :-)<br></div><span style="font-family: arial,sans-serif;" class="sg"><br>Margaret<br><br>----------
<br><br>From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a>><br>Subject: Songs<br><br>Thanks, Margaret!  I half hoped you'd be enticed out of the woodwork with this one.<br><br>I probably wasn't alone in my incredulity.  When you google for "Wild Rover," as I did just now, you'll find it categorized as "Irish." It doesn't help that it's a staple in "Irish" pubs all over the world.
<br><br>This is what the Wikipedia says:<br></span><p style="margin-left: 40px; font-family: arial,sans-serif;">According to Professor T.M. Devine in his book "The Scottish Nation 1700 - 2000" (Penguin, 2001) the song was written as a 
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Temperance_%28virtue%29" title="Temperance (virtue)">temperance</a> song. <a href="http://www.ias.org.uk/resources/publications/alcoholalert/alert200001/al200001_p20.html" class="external autonumber" title="http://www.ias.org.uk/resources/publications/alcoholalert/alert200001/al200001_p20.html" rel="nofollow">
[1]</a> This would place it no earlier than 1829. <a href="http://gdl.cdlr.strath.ac.uk/airgli/airgli0128.htm" class="external autonumber" title="http://gdl.cdlr.strath.ac.uk/airgli/airgli0128.htm" rel="nofollow">[2]</a>.
The song is found printed in a book "The American Songster", printed in
the USA by W.A. Leary in 1845, so if it did originate in Scotland, it
spread very quickly to America. There is another USA printed version in
the "Forget-Me-Not songster" (c 1850), published by Locke. an
alternative history is the song is suggested by the fact that a
collection of ballads, dated between 1813 and 1838 is held in the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bodleian_Library" title="Bodleian Library">Bodleian Library</a>. The printer, Catnach, was based in "7 Dials", London. The Bodleian bundle contains "The Wild Rover" 
<a href="http://bodley24.bodley.ox.ac.uk/cgi-bin/acwwweng/regsrch.pl?recnums=991:5269:11338:19833:27516:27524:27527:39116:40971:40973:44197&index=1&db=ballads" class="external autonumber" title="http://bodley24.bodley.ox.ac.uk/cgi-bin/acwwweng/regsrch.pl?recnums=991:5269:11338:19833:27516:27524:27527:39116:40971:40973:44197&index=1&db=ballads" rel="nofollow">
[3]</a>. The Greig-Duncan collection contains no less that 6 versions of the song. It was compiled by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gavin_Greig" title="Gavin Greig">Gavin Greig</a> 1848 - 1917.</p>
<p style="margin-left: 40px; font-family: arial,sans-serif;">It is often considered to be a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Drinking_song" title="Drinking song">drinking song</a> rather than a Temperance song. It has become very popular in 
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Scotland" title="Scotland">Scotland</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/England" title="England">England</a>. In <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/UK" title="UK">Britain
</a>, the song is especially popular with sport fans and has been adopted as the basis for many <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Football_chants" title="Football chants">football chants</a>. The song is a staple for artists performing live music in 
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Public_house" title="Public house">Irish pubs</a>.</p><span style="font-family: arial,sans-serif;">Now that I read this, it makes sense, as does the characterization of its feel as "Sassenach."
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Thanks again!</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Reinhard/Ron</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">P.S.: I can't help seeing you as the Grand Dame of the LL-L song contest. If you declined or decided to enter it yourself we'd have to go to Plan B. ;-)
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">

<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************