<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  01 June 2007 - Volume 03</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_roepstem@hotmail.com" style="color: rgb(0, 104, 28); font-family: arial,sans-serif;">Marcel Bas</span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg">
 <<a href="mailto:roepstem@hotmail.com">roepstem@hotmail.com</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Traditions" 2007.06.02 (02) [A/D/E/S/V]
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Ingmar wrote:</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
 </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
> In het Nederlands: Lieveheersbeestje [liv@"he:rsbe:iS@].</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">> <Onze Lieve Heer> lit. Our Dear Lord is the name most used for Jesus
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">> Christ, in Roman Catholic circles. The Netherlands are historically a</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">> Calvinist Protestant country, but nowadays the "RC's" make up about 40 %</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
> of the population. In the South, i.e Brabant and Limburg, almost everyone</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">> is RC, like in Flanders. "Onzelievenheer" (with N) sounds pretty Southern
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">

<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">> and Catholic for the Dutch ear, we (the Protestants) would rather say</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
> <de Heere> (de Lord). But in <lieveheersbeestje> lady bug/beetle etc</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">> religion doesn't play a role, or it should be that the Catholics in the
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">> South (Brabant) call it Onzelieven(h)eersbeestje.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">
 </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Interestingly, on the former isle of Urk -- which is commonly known as
a strongly Calvinistic community -- some people still say 'Onze Lieve
Heer' there. A friend of mine has grown up in Kampen and his mother her
parents all came from Urk (and even from the evacuated isle of
Schokland). They all referred to 'the Lord' as 'Onze Lieve Heer', which
is now being labelled as Roman Catholic. </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Despite the strong influence of Protestantism on Urk, the isle has
retained quite a few old customs that date back to pre-reforation
times. This friend of mine even mentions animistic remnants, such as
the common belief in ghosts (probably of ancestors), without demonising
these entities or calling them things and beliefs from Satan. I'm not
sure if these traditions and beliefs still exist.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
 </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Best regards,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;" class="sg">
 <br>
Marcel.<br><br>----------<br><br></span><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_mrdreyer@lantic.net" style="color: rgb(121, 6, 25); font-family: arial,sans-serif;">Mark Dreyer <<a href="mailto:mrdreyer@lantic.net">
mrdreyer@lantic.net</a>></span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg"></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Traditions" 
2007.06.02 (02) [A/D/E/S/V]</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Dear Lowlanders:</span>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L 
"Etymology"</div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;">Why are we always one step 
behind Our Ron? I WAS going to jump in here, Luc, & mention the Hebrew name 
for ladybirds, 'Prat Moishe Rabeinu' - 'The Cattle of Our Teacher Moses', but I 
shall refrain. Oh, & they call a praying mantis 'Gamal Shlomo' 
'Solomon's Camel'. Oh, well!</div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;">Yrs,</div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;">Mark<br><br>----------<br><br>From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a>><br>Subject: Traditions<br><br>Thanks, guys!<br><br>Mark, I wonder if some of those Hebrew names (except the one for praying mantis probably) were inspired by European cultural and linguistic contacts.  Of course, I'd be proven wrong if those words already existed in Biblical and Tiberian Medieval Hebrew.
<br><br>I also wonder if גדרון <span style="font-style: italic;">gidron</span> (< <span style="font-style: italic;">gidĕrown</span>), the Hebrew name for 'wren',<span style="color: rgb(102, 0, 0);">*</span> is due to that.  Its consonant base is 
<span style="font-style: italic;">gdr</span>, with <span style="font-style: italic;">-own</span> being a well-known derivative suffix.<span style="color: rgb(102, 0, 0);">*</span><span style="color: rgb(102, 0, 0);">*</span>
  (You operate with shared consonantal "skeletons" in Semitic languages, folks.)  This leads us to the noun גדר <span style="font-style: italic;">gader</span> (< <span style="font-style: italic;">gâdêr</span>
) 'wall', 'fence' (from the verbal root <span style="font-style: italic;">gadar</span> גדר) < <span style="font-style: italic;">gâdar</span> 'to fence in'), and its other derivative גדרה <span style="font-style: italic;">
gedera</span>  (< <span style="font-style: italic;">g</span><span style="font-style: italic;">ĕd</span><span style="font-style: italic;">êr</span><span style="font-style: italic;">âh</span>) 'sheepfold'.  Consider this in the light of references to fences in European words for "wre," such as German 
<span style="font-style: italic;"><span style="text-decoration: underline;">Zaun</span>könig</span> ("fence king") and Low Saxon <span style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic; text-decoration: underline;">
T</span><span style="text-decoration: underline;">uun</span>krüper</span> ("fence creeper").<br><br><span style="color: rgb(102, 0, 0);">*</span><span style="color: rgb(102, 0, 0);"><span style="color: rgb(0, 0, 0);">
 At long last I got the Hebrew wren flying</span></span> (<a href="http://lowlands-l.net/anniversary/hebrew.php">lowlands-l.net/anniversary/hebrew.php</a>)<span style="color: rgb(102, 0, 0);"><span style="color: rgb(0, 0, 0);">
.</span><br>*</span><span style="color: rgb(102, 0, 0);">*</span> Cf. <span style="font-style: italic;">mll</span> > מלה <span style="font-style: italic;">mila (< mill</span><span style="font-style: italic;">âh</span>
) 'word' > מלון <span style="font-style: italic;">milon </span>(< <span style="font-style: italic;">millown</span>) 'dictionary'<br><br>Regards,<br>Reinhard/Ron<br><br></div><br style="font-family: arial,sans-serif;">