<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  08 June 2007 - Volume 07</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_jonny.meibohm@arcor.de" style="color: rgb(121, 6, 25); font-family: arial,sans-serif;">jonny</span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg">
 <<a href="mailto:jonny.meibohm@arcor.de">jonny.meibohm@arcor.de</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Etymology" 2007.06.08 (05) [D/E/LS]
</span><br><br><div><span><font face="Courier">Beste Roger en 
Roland,</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier">Jii schreeven oever 
'<em><strong>Boever'</strong></em> en 
<em><strong>'Paardenknechten'</strong></em>.</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier">Bii ons hebbt de 
Paardenknechten (Peerknechten) altiids  in een klein Kabusje <u>oever</u> 
dennen Paarden-Stall<u> </u>sloopen, wat se dat foors wiis wurr'n, wenn wat 
Spektakel mit de Peer weer. Oever='boever'???</font></span></div>

<div> </div>
<div align="left"><font face="Courier">Allerbest!</font></div>
<div align="left"> </div>
<font face="Courier">Jonny 
Meibohm<br><br><span style="font-family: arial,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"></font><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: R. F. Hahn <
<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a></span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg"></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Subject: Etymology</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Beste Jonny,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Nu vertuyderst Dy schynts mit de schryvwys'.  In de Nedderlanden stayt "oe" voer d'n "u"-luud, nich voer d'n "œ"-luud. Un in de Nedderlanden heytt dat 
</span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">boven</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> staats "baven" un </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">
over</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> staats "oever".</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Kumpelmenten,
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Reinhard/Ron</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
----------</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_roepstem@hotmail.com" style="color: rgb(0, 104, 28); font-family: arial,sans-serif;">
Marcel Bas</span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg"> <<a href="mailto:roepstem@hotmail.com">roepstem@hotmail.com</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">

Subject: LL-L "Etymology" 2007.06.08 (05) [D/E/LS]</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">
Beste mensen, het gaat over het volgende dat door Roger en Roland opgemerkt werd:</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span style="color: rgb(0, 104, 28); font-family: arial,sans-serif;">Roger Hondshoven <<a href="mailto:rhondshoven@yahoo.com" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
rhondshoven@yahoo.com</a>></span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Etymology" 
2007.06.01 (08) [D] </span><blockquote style="font-family: arial,sans-serif;">
<div style="font-size: 12pt;">Je schrijft: "<font size="2">Toch
even (in verband hiermede) vermelden dat een Noord-West-Vlaamse "r" wel
eens beantwoordt aan een Zuid-West-Vlaamse "s". bij ons: je woar gie
(jij was); zuiden: je was gie"</font></div>
<div style="font-size: 12pt;"><font size="2">De
vorm met r was normaal in de 2de persoon enk. en mv. , evenals in de 1e
en 3e persoon mv. in het Middelnederlands: du waers, ghi waert, wi, si
waren. In de conjunctief kwamen in Limburg en Oost-Brabant vormen met e
voor. In Oost-Brabant (en Limburg?) worden thans nog steeds e-vormen
gebruikt in de verleden tijd (oorspronkelijk waren het dus
conjunctieven): ich was n. ich weër, gij weët, we, ze weëren. Zie
hiervoor de 'Middelnederlands Spraakkunst' I; Vormleer van A. Van Loey.</font></div>

<div style="font-size: 12pt;"><br>From: <span style="color: rgb(121, 6, 25);">Roland Desnerck</span><span style="font-weight: normal;">  <<a href="mailto:desnerck.roland@skynet.be" rel="nofollow" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
 desnerck.roland@skynet.be</a>></span><br>Subject: LL-L "Language politics" 2007.06.01 (05) [E]<br><br></div>
<div style="font-size: 12pt;"><font size="2">Maar
ik vraag mij af of het Duits "gasse" niet hetzelfde woord is als ons
woord voor een smalle straat: "garre". Toch even in verband hiermede
vermelden dat een Noord-West-Vlaamse "r" wel eens beantwoordt aan een
Zuid-West-Vlaamse "s". </font></div>
<div style="font-size: 12pt;"><font size="2">Enkele voorbeelden:</font></div>
<div style="font-size: 12pt;"><font size="2">bij ons: morre (slijk, modder, "bagge"); in het zuiden: moze;</font></div>
<div style="font-size: 12pt;"><font size="2">bij ons: béjer (bes, berry); in het zuiden: bezie;</font></div>
<div style="font-size: 12pt;"><font size="2">bij ons: je woar gie (jij was); zuiden: je was gie;</font></div>
<div style="font-size: 12pt;"><font size="2">bij ons: 'k verloorn (ik verloor); zuiden: 'k verloozn;</font></div>
<div style="font-size: 12pt;"><font size="2">Anderzijds zijn er de oude vormen, ook in het Oostends:</font></div>
<div style="font-size: 12pt;"><font size="2">noazn = naderen</font></div>
<div style="font-size: 12pt;"><font size="2">verdierzn = duurder worden</font></div>
<div style="font-size: 12pt;"><font size="2">vermaizn = vermeerderen</font></div>
<div style="font-size: 12pt;"><font size="2">vermaizienge = vermeerdering, vergroting</font></div>
<div style="font-size: 12pt;"><font size="2">verkloazn = klaarder worden</font></div>

</blockquote>
<div style="font-size: 12pt; font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">Hebben we hier niet te maken met heel merkbare voorbeelden van 'grammatischer Wechsel' ten gevolge van de Wet van Verner? </font></div>
<div style="font-size: 12pt; font-family: arial,sans-serif;"> </div>
<div style="font-size: 12pt; font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">Dus
het verschijnsel waarbij de Proto-Indo-Europese *s een *z werd als het
gevolgd werd door een beklemtoonde lettergreep? Later werd dit een *r.</font></div>
<div style="font-size: 12pt; font-family: arial,sans-serif;"> </div>
<div style="font-size: 12pt; font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">Dus: vriezen -> vroren</font></div>

<div style="font-size: 12pt; font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">Maar ook Proto. Ind. Eur. *<em>snusós</em> (=schoonmoeder) > Oudijslands <em>snor</em>, Oudhoogduits <em>snura</em> en</font></div>
<div style="font-size: 12pt; font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">Oudhoogduits <em>kos, </em>pluralis <em>kurum</em>, Oudengels <em>ceas</em>, pluralis <em>curon, </em>Nederlands <em>verkiezen</em>, voltooid deelwoord 
<em>verkoren.</em></font></div>
<div style="font-size: 12pt; font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">In het geval van 'schoonmoeder' kun je nog de oude klemtoon op de laatste lettergreep zien.</font></div>
<div style="font-size: 12pt; font-family: arial,sans-serif;"> </div>
<div style="font-size: 12pt; font-family: arial,sans-serif;"><font size="2">Groeten, Marcel.</font> <br></div><br><br>