<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  22 June 2007 - Volume 01</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_veenker@atmc.net" style="color: rgb(121, 6, 25); font-family: arial,sans-serif;">Ronald Veenker <<a href="mailto:veenker@atmc.net">veenker@atmc.net
</a>></span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg"></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Etymology" 
2007.06.22 (02) [E/LS/German]</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><div style="direction: ltr; font-family: arial,sans-serif;">Beste Ron and Jonny,<br><br>I hope I haven't missed a previous discussion of this thread.  I wanted
<br>to ask about family names with the ending -inga.  I have encountered so<br>very many of these names in my years of residence in Iowa, US.<br>Huizinga, Veninga, Popinga, etc.<br><br>Are these PREFIX-"people of"?
<br><br>Regards,<br><br>Ron Veenker<br></div><div style="direction: ltr; font-family: arial,sans-serif;"><div class="ea"><span id="e_113545c95e2c8c99_1">- Show quoted text -</span></div><span class="e" id="q_113545c95e2c8c99_1">
<br><br>On Friday, June 22, 2007, at 12:46  PM, Lowlands-L List wrote:<br><br>> <br>> L O W L A N D S - L-21 June 2007 - Volume 02<br>><br>> =======================================================================
<br>> ==<br>><br>> From:"<a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="mailto:list@marcusbuck.org">list@marcusbuck.org</a> "<<a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="mailto:list@marcusbuck.org">
list@marcusbuck.org</a>><br>> Subject: LL-L "Etymology" 2007.06.21 (01) [E/German]<br>><br>> Like Marcel Bas said:<br>> > In place names we are often dealing with -ing: 'people'. Cf.<br>
> > Groningen, Wagening(en), Texing, etc. Cf. tweeling - with added '<br>> > l': 'twins'; koning (= king), etc. But you examples of 'ding' could<br>> > very well refer to a thing as a gathering or a people's court.
<br>><br>> Stedingen cames from stathu like in 'Gestade', the same word is the<br>> root of 'Stade/Stood'. So Stedingen is 'the land of the people on the<br>> coast'. Butjadingen is the 'land of the people on the outer side of
<br>> the Jade'. I don't know Kadingen (or is it Kehdingen?), but I guess,<br>> it is the same.<br>><br>> I think, Dingwörden is a better example of a place name with the word<br>> 'ding'. It is the Wurt (English has no own word for it? Wikipedia
<br>> calls it 'Artificial dwelling hill'), where the thing place were,<br>> where the regular thing meetings were held. In this meaning 'ding'<br>> does occur in place names, but I don't think, there are place names
<br>> with 'ding' meaning 'judicial district'.<br>><br>> Marcus Buck<br>><br>> ----------<br>><br>> From:jonny<<a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="mailto:jonny.meibohm@arcor.de">
jonny.meibohm@arcor.de</a>><br>> Subject: LL-L "Etymology" 2007.06.21 (02) [E]<br>><br>> Beste Luc and Marcel,<br>> <br>> Dank foyr Jouw'n Anters tou 'thing'! "Nicht verzagen, Nachbarn fragen
<br>> ;-)!"<br>> <br>> Luc:<br>> <br>> > Don't wanna burst your bubble...but...you could be on<br>> > "ing(en)"-territory now.<br>> <br>> You don't burst a bubble, I think. Though you cut the relationship to
<br>> 'thing' we still stay in the same basic meaning! Isn't a territory, in<br>> the farest sense,a kind ofadministration unit (as I suggested) as<br>> well?It even fits better into my construction- perhaps you're just on
<br>> any older path, deeper in the ancient background of the > 'thing'-family.<br>> <br>> Have a look at Marcel's:<br>> <br>> > In place names we are often dealing with-ing: 'people'.
<br>> <br>> Isn't it close to DUDEN: '...die Versammlung der freien Männer...'?<br>> <br>> Allerbest!<br>> <br>> Jonny Meibohm<br>><br>> ----------<br>><br>> From: R. F. Hahn <
<a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a>><br>> Subject: Etymology<br>><br>> Marcus, you wrote:<br>><br>> > It is the Wurt (English has no own word for it? Wikipedia calls it
<br>> 'Artificial dwelling hill')<br>><br>> So far I haven't been able to find a connection, though I would expect<br>> there to be one.<br>><br>> Even though apparently not related (or is it?), it reminds me
<br></span></div><div style="direction: ltr; font-family: arial,sans-serif;">> ofworth'fenced land', 'enclosure', 'settlement', 'homestead' < Old<br>> Englishworþ, Old Saxonworð> Middle Saxon wurd, word.
<br></div><div style="direction: ltr; font-family: arial,sans-serif;"><div class="ea"><span id="e_113545c95e2c8c99_3">- Show quoted text -</span></div><span class="e" id="q_113545c95e2c8c99_3">><br>> What is very interesting about this one is that it appears to be
<br>> limited to Saxon and to be a direct link not only between British and<br>> Continental Saxon place names but specifically between British place<br>> names and place names of the Elbe Estuary area (our Jonny's native
<br>> stomping ground from which most Saxons departed for Britain, about<br>> which he will report in his upcoming Travel contribution).<br>> Furthermore, it's remarkable that in the said continental area in such
<br>> place names this part still tends to be spelled -worth.<br>><br>> English examples:<br>><br>> Duckworth Hall<br>> Farnworth<br>> Holsworthy<br>> Shadsworth<br>> Tamworth<br>> Tottleworth
<br>><br>> Elbe Estuary examples:<br>><br>> Dörringworth (Low Saxon Dellnwort)<br>> Ihlienworth (Low Saxon Helmworth)<br>> Lüdingworth (Low Saxon de Worth "The Worth")<br>> Pedingworth (Low Saxon Pemworth ~ Jerusalem)
<br>><br>> According to Wikipedia, the following are Saxon elements in English<br>> place names:<br>><br>> Bourne, burn, delph – a stream<br>> Burg – a large village<br>> Coombe – a valley<br>> Croft, worthy – a small enclosure
<br>> Don, den – hill<br>> Eg, ey, ea, eig – an island<br>> Ham – a village<br>> Hurst, ley, lea, riding – a clearing<br>> Ing – people<br>> Ling, lyng – hill<br>> Mere – a pool<br>> Moss – a swamp
<br>> Stoc – a summer pasture<br>> Stoke – a secondary settlement<br>> Stow – a holy place<br>> Stowey, stanway – stone way, paved road (usually Roman)<br>> Ton, tun, wic, wike – a house, farm or group of huts
<br>> Weald – high woodland<br>> Worth, worthy – fenced or enclosed area<br>><br>> Regards,<br>> Reinhard/Ron<br>><br></span></div><span style="font-family: arial,sans-serif;" class="sg">Ronald Veenker<br>
"Now and Zen"<br>623 Ocean Boulevard West<br>Holden Beach, NC 28462-1805<br><br></span>