<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L - 08 July 2007 - Volume 01</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_ezinsser@icon.co.za" style="color: rgb(121, 6, 25); font-family: arial,sans-serif;">Elsie Zinsser</span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg">
<<a href="mailto:ezinsser@icon.co.za">ezinsser@icon.co.za</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Language politics" 2007.07.07 (03) [E]
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><p style="font-family: arial,sans-serif;"><span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt;">Hi all, </span></font></span></p>
<p style="font-family: arial,sans-serif;"><span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt;">Ja, Mike, that
was the 'Afrikaans' of the 1780s as was compared to<br>the French
of the Huguenot arrivals.</span></font></span></p>
<p style="font-family: arial,sans-serif;"><span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt;" lang="FR">Regards,<br>Elsie Zinsser </span></font></span></p>
<p style="margin-left: 36pt; font-family: arial,sans-serif;"><font color="black" size="3"><span style="font-size: 12pt; color: black;">Ron you
wrote:</span></font><font color="black"><span style="color: black;"></span></font></p>
<p style="margin-left: 36pt; font-family: arial,sans-serif;"><font color="black" size="3"><span style="font-size: 12pt; color: black;"><span class="q">"In
older French, <i><span style="font-style: italic;">patois</span></i> denoted
"incomprehensible, vulgar gibberish," and I believe that much of this
meaning remains, implying French language superiority and supremacy. "<br>
<br></span>
From: <span></span></span></font><font color="#790619"><span style="color: rgb(121, 6, 25);">Mike Wintzer <
<a href="mailto:k9mw@yahoo.com" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">k9mw@yahoo.com</a>></span></font><span></span><font color="black"><span style="color: black;"><span> </span></span>
</font><span class="q"><font color="black"><span style="color: black;"><br>
Subject: LL-L "Language politics" 2007.07.06 (07) [E] </span></font><font color="black"><span style="color: black;"></span></font></span></p><span style="font-family: arial,sans-serif;" class="q">
<p style="margin-left: 36pt;"><font color="black" size="3"><span style="font-size: 12pt; color: black;">Hi all,</span></font><font color="black"><span style="color: black;"></span></font></p>
<p style="margin-left: 36pt;"><font color="black" size="3"><span style="font-size: 12pt; color: black;">Elsie
wrote:</span></font><font color="black"><span style="color: black;"></span></font></p>
<p style="margin-left: 36pt;"><span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;">"You might not know this historical Afrikaans titbit but
Afrikaans</span></font></span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;"><br>
was called a 'patois' for centuries."</span></font><font color="black"><span style="color: black;"></span></font></p>
<p style="margin-left: 36pt;"><font color="#482c1b" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: rgb(72, 44, 27);">Any
significance that the word "patois" originated from <em><i>FRENCH?</i></em>!!!</span></font></p></span><span style="font-family: arial,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_roger.thijs@euro-support.be" style="color: rgb(0, 104, 28); font-family: arial,sans-serif;">"Roger Thijs, Euro-Support, Inc." <<a href="mailto:roger.thijs@euro-support.be">
roger.thijs@euro-support.be</a>></span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg"></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L Etymology "Language politics"
2007.07.06 (04) [E]</span>
<div style="font-family: arial,sans-serif;" id="mb_0">
<div bgcolor="#ffffff">
<div><font size="2"><font size="3">>
From: R. F. Hahn <</font><a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)"><font size="3"> sassisch@yahoo.com
</font></a><font size="3">></font><br><font size="3">> Subject: Language
politics<br>.....<br>> In older French, <span style="font-style: italic;">patois</span></font><font size="3"> denoted "incomprehensible,
vulgar gibberish," and I believe that much of this meaning remains, implying
French language superiority and supremacy. </font></font></div>
<div> </div>
<div><font size="2"><font size="3">See
below,</font></font></div>
<div>In old French it could also
mean "<strong>village</strong>".</div>
<div>I think etymologically close is
"language of one's origin, village".</div>
<div> </div>
<div>Regards,</div>
<div><font size="2"><font size="3">Roger</font></font></div>
<div> </div>
<div><font size="2"><font size="3">Larousse, <strong>Dictionnaire de l'ancien français</strong> (1979-1997)
gives:</font></font></div>
<div><font size="4"><strong>patois</strong>, n.m. (1260, Br. Lat.: peut-être dérivé de pate,
patte?). Lange propre à un pays, à une communeauté d'hommes ou à une espèce
d'animaux: <em><font color="#0000ff">Cist livres est escriz en romans, selonc le
patois des François</font></em> (Br. Lat.)</font></div>
<div><font size="2"><font size="3">Br.
Lat. stands for: <em>Brunetto Latini, Livre du Trésor
(1260)</em></font></font></div>
<div><font size="2"> </font></div>
<div><br></div>
<div><font size="2"><font size="4"><font size="5">Some old references,</font> </font></font></div>
<div><font size="2"><font size="4"><font size="2">all pasted from the CD-ROM "<strong><u>Grand atelier
historique"</u></strong> (contains 15 old French dictionaries)</font>
:</font></font></div>
<div> </div>
<div><font size="4"><u><font color="#800000">1 LA CURNE DE SAINTE-PALAYE</font></u></font></div>
<div>
<p><u><font color="#800000">(Dictionnaire historique de l'ancien français,
1876)</font></u></p>
<p><b><font size="+1"><font color="#000080">Patois.</font></font></b><font size="-1">
[</font></p>
<p><font size="+1"><font color="#000080">1°</font></font><font size="-1"> Langage
propre à un pays, à une race d'hommes, à une espèce d'animaux ; il dérive de
</font><i><font size="-1">patriensis,</font></i><font size="-1"> comme le prouvent
les variantes du Trésor de Latini, p. 3 : " Selon le </font><i><font size="-1">patrois</font></i><font size="-1"> des François. " - " <font color="#0000ff">Lais d'amors et sonnés cortois Chantoit chascun en son
</font></font><i><font color="#0000ff" size="-1"><strong>patois</strong>,</font></i><font size="-1"><font color="#0000ff"> Li
uns en haut, li autre en bas</font>. " (Rose, v. 710.)] - " <font color="#0000ff">Si apperceus venir de la forest une merveilleuse cyngesse, grande
et layde sans comparaison, et la suyvoient tant de cinges que sanz nombre ; et
pour ce à celle fois si je fuz esbahy, ce n'est pas merveille, car ilz faisoient
contenance en leurs </font></font><i><font color="#0000ff" size="-1"><strong>patoys</strong></font></i><font size="-1"><font color="#0000ff"><strong> </strong>de moy mettre à mort</font>. " (Perceforest, IV,
f. 36.) - </font></p>
<p><font size="+1"><font color="#000080">2°</font></font><font size="-1"> Localités,
villages. On lit d'un célèbre cordelier, à qui le roi fit défendre de prêcher :
" <font color="#0000ff">Plusieurs femmes y aloient curieusement de nuict et de
jour qui se garnissoient en leurs </font></font><i><font color="#0000ff" size="-1"><strong>patois</strong></font></i><font size="-1"><font color="#0000ff"> de
pierres, cendres, cousteaulx mucés et autres ferremens et bastons pour frapper
ceux qui luy voudroient nuire ou empescher sa dicte predication, et qu'ils lui
disoient qu'il n'eust point de paour, et qu'ils mourroient avant que esclandre
lui advinst.</font> " (Chron. scandal. de Louis XI, p.
296.)</font></p></div>
<div><font size="2"><font size="4"><u><font color="#800000">2 - ANTOINE OUDIN (1640)</font></u></font></font></div>
<div>
<p><b><font size="+1"><font color="#000080">PATOIS</font></font></b></p>
<p><font size="2"><i>Patois</i>, i. " langage de paysan ou du vulgaire.
"</font></p>
<p><font size="2">Parler son <i>patois</i>, i. " son langage maternel.
"</font></p></div>
<div><font size="2"><font size="4"><font size="+1"><font color="#000080">
<p><u><font color="#800000">3- PIERRE RICHELET (1680)</font></u></p></font></font>
</font><p><font size="4"><b><font size="+1"><font color="#000080">PATOIS</font></font></b></font></p>
<p><font size="4"><font size="2">+ <u>Patois,</u> <i>s. m.</i> Sorte de langage grossier d'un
lieu particulier & qui est diférent de celui dont parlent les honnêtes gens.
[Les Provinciaux qui aiment la langue viennent à Paris pour se défaire de leur
<i>patois.</i> Il parle encore le patois de son vilage. Parler
patois.]</font></font></p></font></div>
<div><font size="2"><u><font color="#800000" size="4">4 - ACADÉMIE
1762</font></u></font></div>
<div> </div>
<div><b><font size="+1"><font color="#000080">PATOIS.</font></font></b><font size="-1"> s. m. Langage rustique, grossier, comme est celui d'un paysan, ou du
bas peuple. </font><i><font size="-1">Je n'entends point son patois. Il parle en
franc patois. Il me dit en son patois, que</font></i><font size="-1">
....</font></div>
<div>
<p>On donne aussi quelquefois par extension le nom de <i>Patois,</i> à certaines
façons de parler qui échappent aux gens de Province, souvent même, quelque soin
qu'ils prennent pour s'en défaire.</p>
<p><u><font color="#800000" size="4">5 - FÉRAUD CRITIQUE (1787)</font></u></p>
<p><b><font size="+1"><font color="#000080">PATOIS,</font></font></b><font size="-1">
s. m. [</font><i><font size="-1">Pa-toâ :</font></i><font size="-1"> 2e
lon.]</font></p>
<p>Le 1er degré de corruption dans les langues, dit l'Ab. <i>Girard,</i> vient
du défaut d'éducation, ou d'un manque d'atention au bon usage. Le second, du
mélange de l'anciène avec la nouvelle façon de parler, qui a formé divers
langages particuliers, qu'on nomme <i>patois,</i> dont la connoissance peut
servir à pénétrer dans l'origine des langues et des Peuples. Tels sont le
bas-breton, l'auvergnat, le provençal, etc. </p>
<p><font color="#ff00ff">Le bas breton n'est pas un </font><i><font color="#ff00ff">patois</font> :</i> c'est l'anciène langue celtique. Le
<i>patois</i> conserve toujours quelque analogie avec la langue comune : le
<i>bas-breton</i> n'en a aucune avec la langue française.</p>
<p><u><font color="#800000" size="4">6 - ÉMILE LITTRÉ (1872)</font></u></p>
<p><b><font size="+1"><font color="#000080">PATOIS</font></font></b><font size="-1">
(pa-toî ; un pa-toi-z agréable), </font><i><font size="-1">s. m.</font></i></p>
<p><font size="+1"><font color="#000080">1°</font></font><font size="-1"> Parler
provincial qui, étant <font color="#ff00ff">jadis un dialecte</font>, a cessé
d'être littérairement cultivé et qui <font color="#ff00ff">n'est plus en usage que
pour</font> la conversation parmi les gens de la province, et particulièrement
parmi les paysans et les ouvriers. Le patois normand, gascon. Peut-être
l'introduction du patois sur la scène française n'est-elle qu'un reste de ce
misérable goût que nos pères ont eu pendant un temps pour le burlesque,
D'OLIVET, </font><i><font size="-1">Rem. Racine,</font></i><font size="-1"> I, § 49.
Ah ! c'est donc ça qu'elle parle un peu patois, GENLIS, </font><i><font size="-1">Théât. d'éduc. la March. de modes,</font></i><font size="-1"> sc.
2.</font></p>
<p>Par analogie et plaisanterie. L'âne, qui goûtait fort l'autre façon d'aller,
Se plaint en son patois, LA FONT. <i>Fabl.</i> III, 1. On entendit, à son
exemple, Rugir en leur patois messieurs les courtisans, ID. <i>ib.</i> VIII,
14.</p>
<p><font size="+1"><font color="#000080">2°</font></font><font size="-1"> Il se dit
quelquefois de certaines façons de parler qui échappent aux gens de province.
Cela est du patois.</font></p>
<p><font size="+1"><font color="#000080">3°</font></font><font size="-1"> Par
dénigrement, langue pauvre et grossière. Un reste de <font color="#ff00ff">l'ancien patois [la langue gauloise]</font> s'est encore conservé
chez quelques rustres dans cette province de Galles, dans la Basse-Bretagne,
dans quelques villages de France, VOLT. </font><i><font size="-1">Dict. Phil.
français.</font></i><font size="-1"> Ce texte [un texte grec] a des délicatesses
bien difficiles à rendre, et <font color="#ff00ff">notre maudit patois [le
français]</font> me fait donner au diable, P. L. COUR. </font><i><font size="-1">Lett.</font></i><font size="-1"> I. 219.</font></p>
<p>Patois se dit aussi pour mauvais style. Quel patois !</p>
<p><font size="+1"><font color="#000080">4°</font></font><font size="-1">
</font><i><font size="-1">Adj. </font></i><font size="-1">Patois, patoise, qui a le
caractère du patois. Transposition de mots ridicule et patoise, GARASSE,
</font><i><font size="-1">Recherche des recherches,</font></i><font size="-1"> p.
552, dans LACURNE.</font></p>
<p><b><u><font color="#000080">HISTORIQUE.</font></u></b></p>
<p>XIIIe s. Lais d'amors et sonnés corrois Chantoit chascun en son
<strong>patois,</strong> Li uns en haut, li autre en bas, <i>la Rose,</i>
710.</p>
<p>XVe s. Plusieurs femmes y alloient [écouter un prédicateur] curieusement de
nuict et de jour, qui se garnissoient en leurs <strong>patois</strong> [en leurs
localités] de pierres, cendres, cousteaulx et autres ferremens et bastons, pour
frapper ceux qui lui voudroient nuire ou empescher sa dicte predication,
<i>Chroniq. scand. de Louis XI,</i> p. 396, dans LACURNE. Si apperceus venir de
la forest une merveilleuse cyngesse grande et layde sans comparaison, et la
suyvoient tant de cinges que sans nombre ; et pour ce à celle fois, si je fuz
esbahy, ce n'est pas merveille ; car ilz faisoient contenance en leur
<strong>patois</strong> de moy mettre à mort, <i>Perceforest,</i> t. IV, f°
9.</p>
<p><b><u><font color="#000080">ÉTYMOLOGIE.</font></u></b></p>
<p>Ménage, Lamonnoye, regardent <i>patois</i> comme dit pour
<i><strong>patrois</strong> ; patrois</i> représente le bas-latin
<i><strong>patriensis,</strong></i> qui s'est dit pour homme du pays, indigène.
La difficulté est dans l'absence de l'<i>r.</i> Diez dit que, dans Brunetto
Latini, <i>Trésor,</i> p. 3, au lieu de, <i>selon le langage des François,</i>
les variantes portent <i><strong>selon le patrois ou pratrois</strong> ;</i>
mais la nouvelle édition ne donne que <i>patois.</i> On remarquera, dans la
Chronique scandaleuse, <i><strong>patois</strong></i> avec le sens de <font color="#ff00ff">localité, pays</font> ; ce qui concorde avec l'explication de
<i>patois</i> par <i>patrois.</i> Le provençal a <i><strong>pati,</strong></i>
<font color="#ff00ff">pays</font>. Dans le Midi on dit <i><strong>un patois, une
patoise</strong>,</i> pour <font color="#ff00ff">un compatriote, une
compatriote</font>. Tout cela emporte la balance ; et il faut admettre que
l'<i>r</i> a disparu.</p>
<div><font size="2"><font size="4"><font size="5">Some other references,</font> </font></font></div>
<div><font size="2"><font size="4"><font size="2">all pasted from the CD-ROM "<strong><font color="#000080"><u>Dictionnaire
de l'Académie française</u></font></strong>" (contains the 8 full
versions)</font> :</font></font></div>
<div> </div>
<div><font size="4">A - Édition
1694</font></div>
<div><font size="4">
<p><font size="2"><b><font color="#000080">PATOIS.</font></b> s. m. Langage rustique,
grossier comme est celuy d'un païsan, ou du bas peuple. <i>Je n'entends point son patois. il parle un franc patois. il me dit en
son patois que ....</i></font></p></font></div>
<div><font size="4">B - Édition
1878</font></div>
<div>
<p><b><font color="#000080">PATOIS.</font></b> s. m. Le langage du peuple et des paysans, particulier à chaque
province. <i>Chaque province a son patois. Le patois
bourguignon, picard, normand, champenois, gascon, provençal, etc. Parler patois.
Je n'entends point son patois. Il parle en franc patois. Il me dit en son patois
que...</i></p>
<p>Il se dit quelquefois, par extension, de Certaines façons de parler qui
échappent aux gens de province. <i>Cela est du patois. Il parle encore</i></p>
<font size="4">C - Édition
1932-1935</font></div></div>
<div>
<p><b><font color="#000080">PATOIS.</font></b> n. m. Variété d'un dialecte, idiome propre à une localité rurale ou
à un groupe de localités rurales. <i>Le patois des
environs d'Arras. Les patois picards. Parler patois. Je n'entends pas son
patois.</i></p>
<p>Par analogie, il désigne, dans un sens péjoratif, une Langue pauvre et
grossière, empreinte de rusticité ou de vulgarité. <i>Ce maudit patois ne
saurait rendre de semblables délicatesses de pensée.</i></p>
<p>Il désigne aussi un Mauvais style. <i>Cela est mal dit, mal écrit : quel
patois !</i></p></div></div>
</div><br style="font-family: arial,sans-serif;">